अष्टम्यां च चतुर्दश्यां तृतीयायां विशेषतः । स्नानं समाचरेत्तत्र न चेह जायते पुनः
aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāṃ tṛtīyāyāṃ viśeṣataḥ | snānaṃ samācarettatra na ceha jāyate punaḥ
وخاصةً في اليوم القمري الثامن، والرابع عشر، وبالأخص في الثالث، فليؤدِّ المرء الاغتسال هناك؛ فلا يولد في هذا العالم مرةً أخرى.»
Śrī Mārkaṇḍeya (continued)
Tirtha: Rukmiṇī-tīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Pilgrims at the ford on auspicious lunar days; moon phases subtly indicated; ritual bathing at dawn with priests announcing tithi; sense of liberation from rebirth.
Time (tithi) and place (tīrtha) together magnify spiritual practice, culminating in liberation from repeated birth.
Rukmiṇī-tīrtha, with special emphasis on bathing there on auspicious lunar days.
Snāna at Rukmiṇī-tīrtha particularly on Aṣṭamī, Caturdaśī, and Tṛtīyā, with the promised fruit of no rebirth.