ते धन्यास्ते महात्मानस्तेषां जन्म सुजीवितम् । नित्यं वसन्ति कौरिल्यां लोकपालान्निमन्त्र्य ये
te dhanyāste mahātmānasteṣāṃ janma sujīvitam | nityaṃ vasanti kaurilyāṃ lokapālānnimantrya ye
طوبى لهم، عظامُ النفوس هم؛ ميلادهم مُحسنٌ مُستوفى: أولئك الذين يقيمون دائمًا في كاوريلَا، بعد أن دعوا حُرّاس العوالم.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context of Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Kaurilā (Kaurilyā)
Type: kshetra
Scene: A sacred townscape labeled Kaurilā: householders and ascetics perform a ritual ‘invitation’ (āvāhana) to the Lokapālas at a crossroads or temple courtyard; four directional shrines/flags indicate guardians; residents appear serene and prosperous.
A life rooted in sacred place-residence and devotional hospitality becomes ‘well-lived’ and spiritually acclaimed.
Kaurilā (a named sacred locality within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha map).
Nimantraṇa (inviting/ritually honoring) of the lokapālas, alongside continual dwelling in the sacred place.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.