Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

विनते त्वं मृषा लोके नृशंसे कुलपांसनि । कृष्णं चैनं वद श्वेतं नरकं यास्यसे परम्

vinate tvaṃ mṛṣā loke nṛśaṃse kulapāṃsani | kṛṣṇaṃ cainaṃ vada śvetaṃ narakaṃ yāsyase param

«يا فيناتَا، إنك تكذبين أمام العالم، يا قاسيةَ القلب، يا عارَ سلالتك! قولي إن هذا أسود لا أبيض؛ وإلا فستذهبين إلى جحيمٍ مهول.»

विनतेO Vinatā
विनते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvinatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
मृषाfalsely
मृषा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (falsely)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
नृशंसेO cruel one
नृशंसे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛśaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कुलपांसनिO disgrace of the family
कुलपांसनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkula-pāṃsani (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समास: कुलस्य पांसनिः (defilement of the family)
कृष्णम्black
कृष्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (एनम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
एनम्this one/him
एनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootenad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदsay/declare
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
श्वेतम्white
श्वेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (एनम्)
नरकम्hell
नरकम्:
Gati (Destination/गति)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यास्यसेyou will go
यास्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
परम्supreme/utter (i.e., worst)
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (नरकम्)

Kadrū (by narrative context: Kadrū pressuring Vinatā in the wager)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: A king (nṛpottama) in the surrounding passage

Scene: Kadrū harshly accuses Vinatā of lying and threatens her with naraka unless she declares the horse black; the scene is confrontational and morally charged.

K
Kadrū
V
Vinatā
N
Naraka

FAQs

Coercing others into falsehood is adharma; threats and public shaming intensify moral downfall.

No tīrtha is directly praised in this verse; it functions as a moral episode within the Revā Khaṇḍa framework.

None; the verse discusses ethical pressure and the fear of naraka as a deterrent.