स्नात्वादौ पातकी ब्रह्मन्नत्वा तु कीर्तयेदघम् । तस्य तन्नश्यते क्षिप्रं तमः सूर्योदये यथा
snātvādau pātakī brahmannatvā tu kīrtayedagham | tasya tannaśyate kṣipraṃ tamaḥ sūryodaye yathā
يا أيها البرهمن، حتى الخاطئ—إذا اغتسل هناك ثم سجد—فليعترف بذنبه وليذكر خطيئته؛ فإن ذلك الإثم يزول سريعًا كما يزول الظلام عند شروق الشمس.
Śiva (deduced from adhyāya-context)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified sub-tīrtha in Revākhaṇḍa context)
Type: ghat
Listener: Brāhmaṇa addressed as ‘brahman’
Scene: At dawn on a broad riverbank, a penitent pilgrim emerges from the water, folds hands to the rising sun and the river-deity, then bows low, speaking a confession as darkness retreats from the sky.
Purification is accelerated by humble repentance: bathe at the tīrtha, bow, and truthfully acknowledge one’s faults.
Brahmatīrtha in the Revā-khaṇḍa setting of Āvantya-khaṇḍa.
Snāna (bathing), namaskāra (bowing), and kīrtana/confession of one’s sin as a purificatory act.