तस्याहं संयुगे साध्यो येनोपायेन शङ्कर । भवामि न सदा कालं तं वदस्व वरं मम
tasyāhaṃ saṃyuge sādhyo yenopāyena śaṅkara | bhavāmi na sadā kālaṃ taṃ vadasva varaṃ mama
بأي وسيلةٍ، يا شانكرا، يستطيع أن يغلبني في القتال؟ أخبرني بذلك لكيلا أكون له عرضةً في كل حين؛ فهذه نعمتي المطلوبة.
Kambu (Dānava)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara
Scene: Kambu presses Śaṅkara for the precise means by which he could be defeated by the mace-bearer, aiming to remove that weakness permanently.
Seeking invulnerability through conditions reflects egoic strategy; dharma ultimately resists being outwitted.
Not explicit; the surrounding passage remains situated in the Revā (Narmadā) milieu.
None; the verse frames a ‘condition of defeat’ request within boon-negotiation.