एकरात्रैस्त्रिरात्रैश्च षड्द्वादशभिरेव च । पक्षमासोपवासैश्च कर्शयन्ति कलेवरम्
ekarātraistrirātraiśca ṣaḍdvādaśabhireva ca | pakṣamāsopavāsaiśca karśayanti kalevaram
وبصيام ليلة واحدة، وثلاث ليالٍ، وستٍّ واثنتي عشرة، وكذلك بصيام نصف شهر وصيام شهر، يُنهِكون الجسد ضمن رياضة التَّبَس.
Narrator (describing austerity practices associated with Narmadā-tīra tapas)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sequence-like depiction of austerity: the devotee counting days, taking only water or minimal sustenance, body growing lean, yet face calm and luminous by resolve.
Austerity disciplines desire and purifies intention; bodily restraint supports inner steadiness and dharmic resolve.
The immediate context is the Narmadā riverbank, presented as a fitting setting for vrata and tapas.
Fasting vows of specified durations—one-night, three-night, six, twelve, fortnight-long, and month-long upavāsas.