Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 61

अहं सर्वाणि बीजानि प्राक्सन्ध्यासूदिते रवौ । एतद्वै कारणं सर्वं रहस्यं कथितं परम्

ahaṃ sarvāṇi bījāni prāksandhyāsūdite ravau | etadvai kāraṇaṃ sarvaṃ rahasyaṃ kathitaṃ param

«أنا جميعُ البذور»، قال براهما، «حين ينهضُ الشمسُ في فجرٍ يسبق طلوعه. هذا هو السببُ الشامل لكل شيء؛ وقد أُعلِن هذا السرُّ الأسمى.»

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
बीजानिseeds
बीजानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
प्राक्before
प्राक्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: 'before')
सन्ध्याat twilight
सन्ध्या:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सूदितेhaving risen
सूदिते:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसू (धातु) → सूदित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; रवौ इति पुंलिङ्ग-सप्तमी-एकवचनानुसारं
रवौwhen the sun (is)
रवौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta/Topic (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कारणम्cause
कारणम्:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रहस्यम्secret
रहस्यम्:
Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथितम्has been told
कथितम्:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Brahmā

Tirtha: Sandhyā-kāla (as sacred threshold) within Revā context

Type: kshetra

Listener: Tapasvinī / Mahāvratā (ascetic lady)

Scene: At the cusp of dawn, before sunrise, Brahmā reveals the ‘seed of all’ doctrine; the horizon glows faintly, a riverbank hermitage is still, and the listener sits in austerity.

B
Brahmā
B
Bīja (seeds)
S
Sandhyā (twilight)
R
Ravi (sun)

FAQs

All origination is rooted in a divine causal principle; contemplation of beginnings (bīja) refines spiritual insight.

The Revā/Narmadā setting continues as the sacred backdrop for revealing ‘parama-rahasya’ (supreme secret).

No explicit rite is prescribed; the mention of sandhyā suggests the sanctity of twilight practice, but it is not instructed here.