Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 141

एवं पुत्रं विना सौख्यं मर्त्यलोके न विद्यते । वंशार्थे मैथुनं यस्य स्वर्गार्थे यस्य भारती

evaṃ putraṃ vinā saukhyaṃ martyaloke na vidyate | vaṃśārthe maithunaṃ yasya svargārthe yasya bhāratī

وهكذا، لا سعادةَ في عالم البشر من غير ولد. فمِن الناس مَن يجعلُ الوصالَ لأجل دوام السلالة، ومِنهم مَن يجعلُ «بهاراتي» المقدّسة (التلاوةَ والدراسة) لأجل السماء.

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म; with vinā)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध; exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) — द्वितीयासह (governs accusative)
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष, पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; भावे प्रयोग (existential)
वंशार्थेfor the sake of lineage
वंशार्थे:
Hetu/Purpose (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष (purpose: 'for lineage'), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अर्थे = हेतु/प्रयोजनार्थे
मैथुनम्sexual union
मैथुनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
स्वर्गार्थेfor the sake of heaven
स्वर्गार्थे:
Hetu/Purpose (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष (purpose: 'for heaven'), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक
भारतीspeech/learning (Bhāratī)
भारती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator within Revā-khaṇḍa (deductive; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (implicit)

Type: river

Scene: A grieving brāhmaṇa elder instructs or reflects: one side shows a household couple (lineage), the other a student/reciter with palm-leaf manuscript (bhāratī) under a sacred tree near a riverbank.

M
Martyaloka
V
Vaṃśa
S
Svarga
B
Bhāratī

FAQs

It frames household life in dharmic terms: progeny sustains lineage, while disciplined sacred speech and learning aim at higher merit.

No particular tīrtha is mentioned in this verse.

No specific rite is prescribed; the verse outlines aims (lineage and svarga) rather than procedures.