Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

योजयेच्छूलिनं भक्त्या द्वात्रिंशद्बहुरूपिणम् । देहपाते शिवं गच्छेदिति मे निश्चयो नृप

yojayecchūlinaṃ bhaktyā dvātriṃśadbahurūpiṇam | dehapāte śivaṃ gacchediti me niścayo nṛpa

وبالتعبّد ينبغي أن يتّحد (بالعبادة والتأمّل) مع الربّ حامل الرمح الثلاثي، المتجلّي في اثنين وثلاثين هيئة. وعند سقوط الجسد يبلغ إلى شيفا—هذا يقيني الراسخ، أيها الملك.

योजयेत्should unite/engage (in)
योजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage = "should join/appoint/meditate upon"
शूलिनम्the trident-bearer (Śiva)
शूलिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; epithet of Śiva
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; here in compound with बहुरूपिणम् = "thirty-two"
बहुरूपिणम्many-formed
बहुरूपिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहुरूपिन् (प्रातिपदिक; बहु + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्; here as tatpurusha (बहूनि रूपाणि यस्य) = "many-formed"
देहपातेat death (body’s fall)
देहपाते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेहपात (प्रातिपदिक; देह + पात)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; "at the fall of the body"
शिवम्Śiva / auspicious state
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-बोधक अव्यय (quotative)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic = "my"
निश्चयःconviction/certainty
निश्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Piṇḍikā (Revā-tīrtha)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A devotee in meditation on the riverbank, visualizing Śiva as Śūlin with radiant aura; subtle depiction of thirty-two emanative forms surrounding the central Śiva, like a mandala.

Ś
Śiva (Chūlin)
T
Thirty-two forms (dvātriṃśad-bahurūpa)

FAQs

Bhakti-centered alignment with Śiva is taught as the direct cause of Śiva-gati (attaining Śiva) after death.

The verse continues the same Revā Khaṇḍa tīrtha context; the site’s power is linked to Śiva-upāsanā performed there.

Devotional upāsanā/meditation on the Trident-bearing Śiva, specifically contemplated as ‘many-formed’ (including thirty-two forms).