Rishi: Traditional: Ṛgvedic seer(s) of the underlying ṛc; in VS usage transmitted under the Adhvaryu’s corpus (often left unspecified in Śukla-YV ritual recitation).
Devata: Indra (with his two Haris).
Chandas: Tr̥ṣṭubh/Jagatī-type cadence in the underlying Ṛgvedic source; VS recensional use as a yajus-formula.
Samhita Patha (Devanagari) अक्ष॒न्नमी॑मदन्त॒ ह्यव॑ प्रि॒या अ॑धूषत । अस्तो॑षत॒ स्वभा॑नवो॒ विप्रा॒ निवि॑ष्ठया म॒ती योजा॒ न्वि॒न्द्र ते॒ हरी॑
Transliteration ákṣann amīmádanta hí áva priyā́ adhūṣata | ástoṣata svabhā́navo víprā níviṣṭhayā matī́ yója nv índra te hárī ||
Translation لقد أكلوا وابتهجوا؛ نعم، إنّ الأحبّة قد نهضوا وتحركوا. وقد سبّح الحكماءُ المُلهَمون، ذوو النور الذاتي، (إيّاك) بفكرٍ راسخٍ ثابت؛ فالآن، يا إندرا، اشدد نيرَ جوادَيْكَ الأشقرَيْن.
Padapatha (Word Analysis) अक्षन् । अमीमदन्त । हि । अव । प्रियाः । अधूषत । अस्तोषत । स्व-भानवः । विप्राः । नि-विष्ठया । मती । योज । नु । इन्द्र । ते । हरी इति
Word by Word अमीमदन्त they rejoiced / became exhilarated अव down; forth (as preverb/intensifier) अधूषत they shook / bestirred themselves स्वभानवः the self-luminous ones विप्राः the inspired seers / priests निविष्ठया by (their) settled station / firm seat मती by thought / with intention Entities Mentioned H
Harī (Indra’s two tawny steeds) Viniyoga (Ritual Application)