Rishi: Vājasaneyin Aśvamedha tradition (school attribution)
Devata: Aśva as yajñiya-puruṣa (the victim as sacrificial form); Agni implicit as heat
Chandas: Irregular ritual verse
Samhita Patha (Devanagari)यन्नीक्ष॑णं माँ॒स्पच॑न्या उ॒खाया॒ या पात्रा॑णि यू॒ष्ण आ॒सेच॑नानि । ऊ॒ष्म॒ण्या॒पि॒धाना॑ चरू॒णाम॒ङ्काः सू॒नाः परि॑ भूष॒न्त्यश्व॑म्
Transliterationyán nīkṣáṇaṃ māṃspácanyā ukhā́yā yā́ pátrāṇi yūṣṇá ā́secanāni | ūṣmáṇyā apidhā́nā carūṇā́m aṅkā́ḥ sūnā́ḥ pári bhūṣanty áśvam
Translationذلك التفقدُ لِـ«الأُخا» (قِدرِ طبخِ اللحم)، وتلك الأوعيةُ لِسَكبِ المَرَق؛ وتلك الأغطيةُ الحابسةُ للحرارة، وتلك الصحافُ المُحكَمةُ الصنعُ لأطعمةِ القُرابين—كلُّ ذلك، مُرتَّبًا على وجهِه، يُحيطُ بالحصانِ ويُزيِّنُه.
Padapatha (Word Analysis)यत् । नीक्षणम् । मांस-पचन्याः । उखायाः । या । पात्राणि । यूष्णः । आ-सेचनानि । ऊष्मण्या । अपि-धानाः । चरूणाम् । अङ्काः । सूनाः । परि । भूषन्ति । अश्वम् ।
Word by Wordनीक्षणम्looking, inspection; the act of viewing मांसपचन्याःof the meat-cooking (one/implement) उखायाःof the ukhā (fire-pan/portable hearth) यूष्णःof broth/stock (yūṣa) आसेचनानिpourings; sprinklings; means of pouring ऊष्मण्याःof/for heat (warming) चरूणाम्of the caru-pots/oblations अङ्काःlaps, bends; supports/curves सूनाःwell-formed; pressed/finished (as an epithet) भूषन्तिthey adorn, they decorate 
Viniyoga (Ritual Application)