मा नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो अर्य॒मायुरिन्द्र॑ ऋभु॒क्षा म॒रुत॒: परि॑ ख्यन् । यद्वा॒जिनो॑ दे॒वजा॑तस्य॒ सप्ते॑: प्रव॒क्ष्यामो॑ वि॒दथे॑ वी॒र्या॒णि
mā́ no mitró váruṇo aryamá̄yur índra ṛbhukṣā́ marútaḥ pári khyan | yád vājíno devajā́tasya sápteḥ pravákṣyāmo vidáthe vīryā́ṇi
لا يَسِمْنا مِترا ولا فَرُونَة ولا أَرْيَمَن، ولا «آيُس» (الحياة)، ولا إِندرا، ولا الرِّبهوكشان، ولا الماروت من كلِّ جانبٍ بملامةٍ؛ حين نُعلِنُ في المَناسِك (vidatha) المآثرَ الجبّارةَ للفريق (saptí) الظافرِ بالجائزة، المولودِ من الآلهة.
मा । नः॒ । मि॒त्रः । वरु॑णः । अ॒र्य॒मा । आयुः॑ । इन्द्रः॑ । ऋ॒भु॒क्षाः । म॒रुतः॑ । परि॑ । ख्यन् । यत् । वा॒जिनः॑ । दे॒वजा॑तस्य । सप्तेः॑ । प्र॒व॒क्ष्यामः॑ । वि॒दथे॑ । वी॒र्या॒णि