Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution)
Devata: Apotropaic function; implicitly Prajāpati/garbha-protection rather than a named deva
Chandas: Yajus with quoted vocables (non-metrical)
Samhita Patha (Devanagari) य॒कास॒कौ श॑कुन्ति॒काऽऽहल॒गिति॒ वञ्च॑ति । आह॑न्ति ग॒भे पसो॒ निग॑ल्गलीति॒ धार॑का
Transliteration yakāsakau śakuntikā āhalágiti váñcati | āhánti gabhé pásó nigálgalīti dhārakā́ḥ
Translation «يَكاسَكَو!»—الطَّيْرُ الصَّغيرُ، وهو يَصِيحُ «آهالَگِتي»، يَخْفِقُ ويَطيرُ؛ والحامِلونَ يَضْرِبونَ الجَنينَ في الرَّحِمِ، وهم يَصِيحونَ «نِيگالْگَلِي!»
Padapatha (Word Analysis) यक-असकौ । शकुन्तिका । आ-हल-गिति । वञ्चति । आ-हन्ति । गभे । पसः । निगल्गलीति । धारकाः
Word by Word यकासकौ the two (called) ‘yakāsakau’ (a bird/creature-name) शकुन्तिकाः the ‘śakuntikā’ birds (little birds) वञ्चति moves about; wanders; deceives आहन्ति they strike; they smite गभे in/at the ‘gabha’ (unclear term; place/part) पसः the ‘pasa’ (unclear object/part) निगलगलीति (called) ‘nigalgālī’ धारकाः the holders/bearers; sustainers Entities Mentioned A
Apotropaic speech (vāc as function) Viniyoga (Ritual Application)