Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

काली-परिचयः / Himagiri Presents Kālī (Pārvatī) to Śiva

भवत्यचल तत्संगाद्विषयोत्पत्तिराशु वै । विनश्यति च वैराग्यं ततो भ्रश्यति सत्तपः

bhavatyacala tatsaṃgādviṣayotpattirāśu vai | vinaśyati ca vairāgyaṃ tato bhraśyati sattapaḥ

يا ثابتَ العزم، إنّ مصاحبةَ ذلك (الأثر الدنيوي) تُسرِع بظهور موضوعات الحواس. ثم يُدمَّر الفيراغيا (الزهد وعدم التعلّق)، ومن ثمّ تسقط التقشّفات الصادقة الساتّفية.

भवतिarises/comes to be
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अचलO immovable one (mountain)
अचल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, संबोधन (vocative)
तत्संगात्from that association
तत्संगात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतत्-संग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, पञ्चमी (ablative singular); तत्पुरुषः (तस्य संगः)
विषयोत्पत्तिःthe arising of sense-objects/desires
विषयोत्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविषय-उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; तत्पुरुषः (विषयाणाम् उत्पत्तिः)
आशुquickly
आशु:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक-अव्यय (adverb: quickly)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (emphasis)
विनश्यतिperishes
विनश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √नश् (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वैराग्यम्dispassion
वैराग्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतदर्थक-अव्यय (adverb: then/from that)
भ्रश्यतिfalls away/declines
भ्रश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रंश् (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्-तपःtrue/austere penance
सत्-तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्-तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; कर्मधारयः (सत् तपः = उत्तमं तपः)

Lord Shiva

Tattva Level: pasha

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It warns that wrong association (saṅga) quickly stimulates desire for sense-objects, which erodes vairāgya; once detachment weakens, even sincere tapas loses purity and power—so the seeker must guard inner company and impressions to remain oriented to Pati (Shiva).

Linga/Saguna-Shiva worship disciplines the senses through reverent focus, mantra, and ritual purity; this counteracts viṣaya-utpatti (sense-impulse) and preserves vairāgya, allowing devotion to mature into steadiness and liberation-oriented practice.

Maintain protective discipline: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), worship with vibhūti (Tripuṇḍra) and/or Rudrākṣa as reminders of renunciation, and deliberate avoidance of desire-stimulating company to keep tapas sattvic.