Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

नमोस्तु ते दानववर्यहंत्रे बाणासुरप्राणहराय देव । प्रलंबनाशाय पवित्ररूपिणे नमोनमश्शंकरतात तुभ्यम्

namostu te dānavavaryahaṃtre bāṇāsuraprāṇaharāya deva | pralaṃbanāśāya pavitrarūpiṇe namonamaśśaṃkaratāta tubhyam

سلامٌ لك، أيها الإله—يا قاتلَ أرفعِ الدانَفَة، وآخذَ روحِ باناسورا؛ يا مُهلكَ برالَمبا، يا من كانت صورتُه طُهرًا. مرارًا وتكرارًا أنحني لك، يا شانكرا، أيها الربُّ المُبجَّل.

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक
astumay it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्-धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन
dānava-varya-haṃtreto the slayer of the foremost demon
dānava-varya-haṃtre:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootdānava (दानव-प्रातिपदिक) + varya (वर्य-प्रातिपदिक) + hantr̥ (हन्त्र्-प्रातिपदिक; from हन्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘slayer of the best of demons’
bāṇāsura-prāṇa-harāyato the taker of Bāṇāsura’s life
bāṇāsura-prāṇa-harāya:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootbāṇāsura (बाणासुर-प्रातिपदिक) + prāṇa (प्राण-प्रातिपदिक) + hara (हर-प्रातिपदिक; from हृ-धातु)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘remover of Bāṇāsura’s life’
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
pralaṃba-nāśāyato the destroyer of Pralamba
pralaṃba-nāśāya:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootpralaṃba (प्रलम्ब-प्रातिपदिक) + nāśa (नाश-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘for the destruction of Pralamba’
pavitra-rūpiṇeto the pure-formed one
pavitra-rūpiṇe:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootpavitra (पवित्र-प्रातिपदिक) + rūpin (रूपिन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय: ‘one whose form is pure / pure-formed’
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
śaṃkara-tātaO Śaṅkara, dear father
śaṃkara-tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃkara (शंकर-प्रातिपदिक) + tāta (तात-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय/सम्बोधन-समास: ‘O Śaṃkara, dear father!’
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Roottvad (त्वद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the hymn/scene to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Mantra: नमोस्तु ते दानववर्यहंत्रे बाणासुरप्राणहराय देव । प्रलंबनाशाय पवित्ररूपिणे नमोनमश्शंकरतात तुभ्यम्

Type: stotra

Role: destructive

S
Shiva
B
Bāṇāsura
P
Pralamba
D
Dānavas

FAQs

The verse frames Śiva as Pati (the Lord) who destroys demonic forces—outer enemies and inner impurities—affirming that surrender (namo namaḥ) to the pure, purifying Śaṅkara is itself a Shaiva path toward liberation.

It is Saguna-bhakti: the devotee praises Śiva by His saving deeds and epithets. In Linga-worship, these names are recited while offering water, bilva, and mantra-japa, recognizing the Linga as the pure, purifying presence of Śiva made accessible to devotees.

Practice nāma-japa and stotra-pāṭha using repeated “namo namaḥ śaṅkarāya,” ideally with rudrākṣa for counting; meditate on Śiva as pavitra-rūpin (the purifier), and support it with Tripuṇḍra (bhasma) as a daily Shaiva reminder of inner purification.