Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Soma Pavamāna’s purification as the sweet, rite-perfect exhilarant offered for Indra and for the sacrificer’s prosperity

Rishi: Not supplied in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Not supplied in input

आ सोता परि षिञ्चताश्वं न स्तोममप्तुरं रजस्तुरम् वनप्रक्षमुदप्रुतम्

ā sotā pari ṣiñcatāśvaṃ na stomamapturaṃ rajasturam vanaprakṣamudaprutam

ā sotā pari ṣiñcatā3śvaṃ na stomam apturaṃ rajasturam vanaprakṣam udaprutam

هَلُمّوا، أيها العاصرون (سوتا)، واسكبوه من كلِّ جانب—كجوادٍ—ذلك الستُوما (ترنيمةُ المديح) غيرُ المعاق، السريعُ عبرَ الأرجاء، المُنقّى بالخشب، المُطهَّر بالمياه.

ā | sotā | pari | ṣiñcata | aśvam | na | stomam | apturam | rajaḥ-turam | vana-prakṣam | uda-prutam

hither; come (invocation)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
सोताःthe Soma-presser
सोताः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोता (√सु ‘to press/extract Soma’ से कर्तृ-नाम)
परिaround; all around
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
षिञ्चतsprinkle/pour (you all)!
षिञ्चत:
TypeVerb
Root√सिच् (षिच्) ‘to sprinkle, pour’
अश्वम्the horse
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
like; as
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
स्तोमम्a hymn of praise
स्तोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्तोम
अप्तुरम्active; effective; accomplishing
अप्तुरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्तुर (प्रातिपदिक; ‘कार्यसाधक/कर्मनिपुण’)
रजस्तुरम्swift through the airy space
रजस्तुरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरजस्तुर (प्रातिपदिक; ‘रजः-तुर’ = वेगवान्/रजः-प्रदेशं तरति)
वनप्रक्षम्wood/forest-splitting; forest-cleaving
वनप्रक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवनप्रक्ष (प्रातिपदिक; ‘वन’ + ‘प्रक्ष’)
उदप्रुतम्uplifted; surging upward
उदप्रुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउदप्रुत (प्रातिपदिक; ‘उद्’ + ‘प्रुत’)

Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "o vā | ā (often a strong lead-in; exact stobhas not supplied)", "udgitha": "ā sotā pari ṣiñcata aśvam na stomam", "pratihara": "hā u ho (response; not specified)", "upadrava": "apturaṃ rajasturam vanaprakṣam udaprutam", "nidhana": "hāu / oṃ", "structure_notes": "The imagery sequence often maps to melodic sequence: call → pour/circle → horse-like stoma → epithets of unobstructed speed and purification.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues the action; Udgātṛ carries the main kinetic line; Pratihartṛ stabilizes with response; all seal with nidhana." }

{ "gloss_summary": "Imperatives are addressed to the Soma-pressers (sotāraḥ/assistants); aśva is explained as ‘swift’ Soma (or swift-moving praise); vanaprakṣa and udapruta denote Soma purified by wooden implements/filters and by waters.", "ritual_interpretation": "A coordination mantra: summons pressing/pouring while the udgātṛ frames the act as stoma; emphasizes unobstructed, swift, well-purified flow.", "theological_insight": "The rite’s efficacy arises from purified motion: speed is sanctified when filtered (vana) and cleansed (udaka), making the offering fit for divine reception.", "etymology_highlights": "aptura (a-ptura: not hindered); rajas-tura (swift through regions); prakṣa (washed/cleansed); pruta (purified/washed through)." }