Rig Veda Sukta 55
Mandala 7Sukta 558 Mantras

Sukta 55

Sukta 7.55

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Vāstoṣpati

Chandas

Anuṣṭubh-like short meter (RV 7.55 shows shorter verses; exact classification varies by recension)

ريغفيدا 7.55 ترنيمةٌ لسلام البيت موجَّهة إلى فاستوشبتي، سيّد الدار الحارس، يُستدعى ليدخل المنزل بجميع «صُوَره» ويزيل الضيق. وتمتد من الحماية والرفاه إلى تهدئةٍ أوسع—لأهل البيت وذوي القربى والمجتمع المحيط—وتنتهي بتسكينٍ أشبه بالتعويذة يُغشي مجال الأسرة بسكونٍ وطمأنينةٍ راحة.

Mantras

Mantra 1

अमीवहा वास्तोष्पते विश्वा रूपाण्याविशन् । सखा सुशेव एधि नः ॥

يا فاستوشْپَتي (Vāstoṣpati)، يا دافعَ العِلَلِ والآفات، يا من يدخلُ في كلِّ صُوَرِ حياتِنا؛ كُنْ لنا صديقًا ذا نِعمةٍ وحُسنِ رعاية، وازددْ فينا نموًّا.

Mantra 2

यदर्जुन सारमेय दतः पिशङ्ग यच्छसे । वीव भ्राजन्त ऋष्टय उप स्रक्वेषु बप्सतो नि षु स्वप ॥

يا أَرْجُنا، يا ابنَ سارَما (Saramā)، يا ذا الأسنانِ الشقراءِ المائلةِ إلى الحمرة، حينَ تَعدو هنا وهناك—كأنَّ رِماحَكَ تلمعُ عندَ فكَّيكَ وأنتَ تنبح. اضطجعْ؛ ونَمْ نومًا هنيئًا.

Mantra 3

स्तेनं राय सारमेय तस्करं वा पुनःसर । स्तोतॄनिन्द्रस्य रायसि किमस्मान्दुच्छुनायसे नि षु स्वप ॥

يا سارامِيَّا، اتبعِ اللصَّ، يا رايا—واتبعِ السارقَ القاطع؛ إنك تُضايقُ مُسبِّحي إندرا: لِمَ تطلبُ أن تُنزلَ بنا سوءَ الطالع؟ اضطجعْ؛ ونَمْ نوماً هنيئاً.

Mantra 4

त्वं सूकरस्य दर्दृहि तव दर्दर्तु सूकरः । स्तोतॄनिन्द्रस्य रायसि किमस्मान्दुच्छुनायसे नि षु स्वप ॥

يا قوّةً في داخلنا، اسحقْ خنزيرَ الاندفاعِ المُظلِم؛ ولْيُحطَّمْ ذلك الخنزيرُ بقوّتك. أنتَ وفرةُ إندرا (rāyí) للنفسِ التي تُقدِّمُ التسبيح: فلماذا تصرفُنا إلى سوءِ الطالع؟ اخفِضْ نفسَك—وغُصْ في نومٍ تامّ.

Mantra 5

सस्तु माता सस्तु पिता सस्तु श्वा सस्तु विश्पतिः । ससन्तु सर्वे ज्ञातयः सस्त्वयमभितो जनः ॥

لتسكنِ الأمُّ؛ وليَسكنِ الأبُ؛ وليَسكنِ الكلبُ الحارسُ؛ وليَسكنْ ربُّ البيت. ولْيَسكنْ جميعُ ذوي القُربى؛ ولْيَهدأْ هذا الجمعُ كلُّه من حولِنا إلى وئامٍ.

Mantra 6

य आस्ते यश्च चरति यश्च पश्यति नो जनः । तेषां सं हन्मो अक्षाणि यथेदं हर्म्यं तथा ॥

مَن يَجلِسُ، ومَن يَسيرُ، ومَن يَرقُبُ بينَ قومِنا—نَضرِبُ معًا «الأعيُنَ» (قُوَى الإبصار) لِأُولئكَ، لِكَي يَبقَى هذا المَسكَنُ كما هو: مُغلَقًا في سَكينةٍ لا تُزعَج.

Mantra 7

सहस्रशृङ्गो वृषभो यः समुद्रादुदाचरत् । तेना सहस्येना वयं नि जनान्त्स्वापयामसि ॥

الثورُ ذو الألفِ قَرنٍ الذي نَهَضَ من عُمقِ المُحيط—بِتِلكَ القُوَّةِ الجَبّارةِ نُغْرِقُ الشُّعوبَ في النَّوم، إلى سُكونٍ مُستَقِرّ.

Mantra 8

प्रोष्ठेशया वह्येशया नारीर्यास्तल्पशीवरीः । स्त्रियो याः पुण्यगन्धास्ताः सर्वाः स्वापयामसि ॥

النِّساءُ اللواتي يَضطَجِعنَ على السَّرير، ويَضطَجِعنَ على الفِراش، ويَستَرِحنَ على المَهدِ المَبسوطِ حَسنًا—نِساءٌ ذواتُ عِطرٍ طاهِر: كُلَّهُنَّ نُهَدِّئُهُنَّ إلى النَّوم، إلى رُقادٍ وَديع.

Frequently Asked Questions

Vāstoṣpati is the “lord of the dwelling,” a protective power invited to inhabit the home, remove troubles, and keep the household harmonious and secure.

It is used for house-peace (śānti), protection of the living space, settling family tensions, and creating a calm atmosphere—often recited at home entry, after disturbances, or in the evening.

Because the Vedic view treats the home as part of a wider social field; peace in the dwelling depends on harmony among relatives, guardians, and the community around it.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App