
Sukta 7.14
Vasiṣṭha (traditional for Maṇḍala 7)
Agni (Jātavedas)
Gāyatrī (probable; 3 pādas feel, but verse is in RV style—meter tagging here remains probabilistic)
هذه الترتيلة الوجيزة لفاسيشثا هي استدعاء مكثّف لأغني من أجل الذبيحة: يُشعل الشعراء جاتافيداس بالسَّمِدْه (وقود الحطب)، وبالمديح والقرابين، سائلين إيّاه أن يقبل نداء «فَشَت» وأن يجلب الآلهة. وتؤكّد هوية المُضحّي بوصفه مُعطيًا مُوقّرًا (dāśat)، وتُختَم بطلب «سْفَسْتِي» الدائمة (العافية/الحماية) عبر وساطة أغني.
Mantra 1
समिधा जातवेदसे देवाय देवहूतिभिः । हविर्भिः शुक्रशोचिषे नमस्विनो वयं दाशेमाग्नये ॥
بالحَطَبِ المُوقِدِ نُقيمُ خدمتَنا لِـ«جاتافيداس» الإلهيّ، بنداءاتٍ تستدعي الآلهة؛ وبقرابينِنا نُقدِّمُ لِذِي اللَّهيبِ اللامع. ونحنُ، أهلَ خشوعٍ وتبجيل، نُريدُ أن نُؤدّي عطاءَنا إلى أَغني.
Mantra 2
वयं ते अग्ने समिधा विधेम वयं दाशेम सुष्टुती यजत्र । वयं घृतेनाध्वरस्य होतर्वयं देव हविषा भद्रशोचे ॥
نُريدُ أن نُوقِدَكَ يا أَغني؛ ونُريدُ أن نخدمَكَ بتسبيحٍ قويمٍ، أيّها الجديرُ بالعبادة. ونُريدُ، يا هوتَرَ يَجْنَا السائر، أن نَسكُبَ لكَ الغِرْتا (السَّمْنَ المُصفّى المقدّس)؛ ونُريدُ أن نُقرِّبَ لكَ، أيّها الإله، بالهَفِس—يا صاحبَ اللَّهيبِ المبارك.
Mantra 3
आ नो देवेभिरुप देवहूतिमग्ने याहि वषट्कृतिं जुषाणः । तुभ्यं देवाय दाशतः स्याम यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
أقبِلْ إلينا مع الآلهة إلى ندائنا الداعي للآلهة، يا أَغني، مُستَلِذًّا بصيحةِ «فَشَط» (vaṣaṭ) التي تُختِمُ القُربان. لعلّنا نكونُ مُعطينَ لكَ، أيّها الإلهيّ؛ ولتحفظونا دائمًا بأحوالِ السَّلامةِ والخير.
To be kindled and honored through offerings, to accept the vaṣaṭ-call, and to come with the other gods to the sacrifice, granting protection and well-being.
These are the core ritual elements: samidh feeds the fire, ghṛta strengthens and brightens it, and havis is the oblation Agni carries to the gods.
It means Agni as the one who ‘knows all births/origins’—the fire that understands and conveys offerings rightly, linking human intention to divine reception.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.