Rig Veda Sukta 100
Mandala 7Sukta 1007 Mantras

Sukta 100

Sukta 7.100

Rishi

Vasiṣṭha (traditional)

Devata

Vishnu

Chandas

Triṣṭubh

يمدح هذا النشيد التريشتوبهي القصير فيشنو بوصفه القوة الشاملة التي «تخطو» الأرض وتُقيم مجالًا واسعًا ثابتًا لحياة البشر والعمل المقدّس. ويعرض فاسيشتها العبادة على أنها اقترابٌ مقصود—عطيةٌ ومدحٌ ونداءُ الفاشَت (vaṣaṭ)—طلبًا لحماية فيشنو، وللعافية والهناء (svasti)، ولمسكنٍ آمن.

Mantras

Mantra 1

नू मर्तो दयते सनिष्यन्यो विष्णव उरुगायाय दाशत् । प्र यः सत्राचा मनसा यजात एतावन्तं नर्यमाविवासात् ॥

الآنَ الإنسانُ الفاني، الساعي إلى الظَّفَر، يُقدِّمُ لفيشنو ذي النشيدِ الواسعِ المدى. يتقدّمُ—ثابتَ القلبِ—ويُقيمُ العبادة. يقتربُ ويخدمُ تلك القوّةَ البطوليّةَ بتمامِ مقدارِها، لكي يُثبّتَ الواسعُ صعودَه.

Mantra 2

त्वं विष्णो सुमतिं विश्वजन्यामप्रयुतामेवयावो मतिं दाः । पर्चो यथा नः सुवितस्य भूरेरश्वावतः पुरुश्चन्द्रस्य रायः ॥

يا فيشنو، هَبْ لنا فَهْمًا حسنًا شاملًا—غيرَ مُعاق، موصولًا على الدوام برباط الهداية—لكي نبلغ سَعَاتِ السعادة في السَّير القويم. وامنحْ لنا فيضًا غزيرًا، غنيًّا بالقوى السريعة، متلألئًا بأنوارٍ كثيرة.

Mantra 3

त्रिर्देवः पृथिवीमेष एतां वि चक्रमे शतर्चसं महित्वा । प्र विष्णुरस्तु तवसस्तवीयान्त्वेषं ह्यस्य स्थविरस्य नाम ॥

ثلاثَ مرّاتٍ خطا الإلهُ هذه الأرضَ، وبعظمته جعلها ميدانًا ذا مئةِ ترنيمة. فليتجلَّ فيشنو أقوى من كلِّ قوّة؛ إذ إنَّ «المندفعَ العارم» هو اسمُ هذا القويِّ الأزلي.

Mantra 4

वि चक्रमे पृथिवीमेष एतां क्षेत्राय विष्णुर्मनुषे दशस्यन् । ध्रुवासो अस्य कीरयो जनास उरुक्षितिं सुजनिमा चकार ॥

لقد خطا هذه الأرضَ وجعلها ميدانَ فعلٍ؛ فيشنو، خادمًا وراعِيًا للإنسان، أقامها وثبَّتها. ثابتةٌ جماعاتُ المادحين له؛ ولهم صنعَ سُكنىً واسعةً وميلادًا حسنًا—أساسًا مُتَّسعًا متناغمًا لأعمالِ الروح.

Mantra 5

प्र तत्ते अद्य शिपिविष्ट नामार्यः शंसामि वयुनानि विद्वान् । तं त्वा गृणामि तवसमतव्यान्क्षयन्तमस्य रजसः पराके ॥

اليوم أُعلن اسمَكَ ذاك، يا شِپِڤيڤِشْṭا؛ وبوصفي عارفًا بـ«ڤَيُوناني» (سنن التدبير)، أُفصح عن مسالكك. أُرنّم لك—أيها الجبّار الذي لا يُقهَر—الساكنَ في أقاصي هذا الفضاء المضيء، وراء متناول الرؤية الدُّنيا.

Mantra 6

किमित्ते विष्णो परिचक्ष्यं भूत्प्र यद्ववक्षे शिपिविष्टो अस्मि । मा वर्पो अस्मदप गूह एतद्यदन्यरूपः समिथे बभूथ ॥

ما الذي يُتأمَّل فيك بعدُ، يا ڤِشْنُو، وقد أعلنتُ جهارًا: «أنا شِپِڤيڤِشْṭا»؟ لا تُخفِ عنّا هذه الهيئةَ منك—أنك تصير ذا صورةٍ أخرى في المعركة؛ أظهر التدبيرَ الإلهيَّ الذي يَغلب بالتحوّل.

Mantra 7

वषट् ते विष्णवास आ कृणोमि तन्मे जुषस्व शिपिविष्ट हव्यम् । वर्धन्तु त्वा सुष्टुतयो गिरो मे यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

أُقيم لك نداءَ «ڤَشَṭ» يا ڤِشْنُو؛ فتقبّل قُرباني، يا شِپِڤيڤِشْṭا. لِتَزِدْكَ تسابيحي وكلماتي المُحكَمةُ نماءً؛ واحفظْنا دائمًا بقوى السَّلامةِ والاستقامة.

Frequently Asked Questions

It teaches that Viṣṇu creates and stabilizes wide space for life and sacred work, and that sincere worship brings protection, well-being (svasti), and a secure dwelling.

The ‘strides’ symbolize Viṣṇu’s cosmic act of measuring out and establishing the world—making the earth a usable field (kṣetra) and giving people a firm, spacious foundation (urukṣiti).

Vaṣaṭ is a ritual exclamation used when making an offering into the fire; here it marks the moment of oblation and the request that Viṣṇu accept the offering and guard the worshippers with svasti.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App