Sukta 6.7
वैश्वानरस्य विमितानि चक्षसा सानूनि दिवो अमृतस्य केतुना । तस्येदु विश्वा भुवनाधि मूर्धनि वया इव रुरुहुः सप्त विस्रुहः ॥
vaiśvānarasya ví-mitāni cákṣasā sānū́ni divó amṛ́tasya ketúnā | tásyed u víśvā bhúvanā́dhi mū́rdhani vayā́ iva ruruhuḥ saptá vi-srúhaḥ ||
وبـ«تشَكشَسا» (رؤيةِ الرائي/الـṛṣi) تُقاسُ لِفايشفانارا سُنونُ السماءِ العالية، برايةِ النورِ—«كيتو»—للخالِد. وعلى رأسِه تُوضَعُ جميعُ العوالم؛ وكأنّها قوى مُجنَّحةٌ ترتفع—سبعةُ تيّاراتٍ تتشعّبُ جريانًا، حركاتٌ كثيرةُ الأشعّةِ للهبٍ واحد.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.