Sukta 6.4
आ सूर्यो न भानुमद्भिरर्कैरग्ने ततन्थ रोदसी वि भासा । चित्रो नयत्परि तमांस्यक्तः शोचिषा पत्मन्नौशिजो न दीयन् ॥
ā́ sū́ryo na bhā́numadbhir arkáir agne tatántha rodasī́ ví bhāsā́ | citró nayat pári tamā́ṃsy aktáḥ śóciṣā pátmann auśijó na dī́yan ||
كالشمسِ بأناشيدَ محمّلةٍ بالأشعّة، يا أغني، قد بسطتَ العالمين بنورك. متعدّدَ البهاء، مُمسوحًا بالزيت المقدّس، تقودُ حول الظلمات؛ وبلهيبٍ سريعِ الحركة—كأوشيجا (Auśija)—تمنحُ العبورَ القويم.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.