Sukta 6.12
मध्ये होता दुरोणे बर्हिषो राळग्निस्तोदस्य रोदसी यजध्यै । अयं स सूनुः सहस ऋतावा दूरात्सूर्यो न शोचिषा ततान ॥
mádhye hotā́ duroṇé bárhiṣo rā́ḷ agnís tódasya ródasī yájadhyai | ayáṃ sá sūnús sáhasa ṛtá-vā dūrā́t sū́ryo ná śóciṣā tatāna ||
في الوسط، الهوتَرُ في الدار، مَلِكيٌّ على البَرهِس (المقعد المقدّس)—أغني، السَّوْطُ المُحَرِّض، ليُقامَ اليَجْنَةُ للعالَمَين. هذا هو ابنُ القوّة، صاحبُ ṛta؛ من بعيدٍ مدَّ لهيبَه، كالشمسِ بوهجِها.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.