Rig Veda Sukta 55
Mandala 5Sukta 5510 Mantras

Sukta 55

Sukta 5.55

Rishi

Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for Mandala 5 Atri hymns; specific verse-level attribution follows the sukta)

Devata

Maruts

Chandas

Triṣṭubh (probable; refrain-like cadence appears through the sukta)

يمدح هذا النشيدُ الماروتَ بوصفهم آلهةَ العاصفة المتألّقين، حَسَني التسليح، يندفعون سريعًا بخيلٍ محكمةِ النير، وتسيرُ مركباتُهم في طريقٍ ميمون. ويدعوهم إلى تبديد العداوة والضرر، وإرشاد العابدين إلى ما هو أفضل (vasyaḥ)، وقبول القربان لكي تنال الجماعةُ وفرةً (rayi) وعافيةً.

Mantras

Mantra 1

प्रयज्यवो मरुतो भ्राजदृष्टयो बृहद्वयो दधिरे रुक्मवक्षसः । ईयन्ते अश्वैः सुयमेभिराशुभिः शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

يا آلَ مَرُوت، يا مَن يَستحقّونَ اليَجْنَا المُتقدِّم، ذوو الرِّماحِ اللامعة، حاملو القُوى العظيمة، ذوو الصدورِ الذهبية؛ تَسيرونَ بخيلٍ مُحكَمةِ النِّير، سريعةٍ خاطفة. فلتَدُرْ مَراكِبُكم مُتَّبِعةً السَّبيلَ الميمون—نحوَ الخيرِ الباطن.

Mantra 2

स्वयं दधिध्वे तविषीं यथा विद बृहन्महान्त उर्विया वि राजथ । उतान्तरिक्षं ममिरे व्योजसा शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

بأنفسِكم تُقيمونَ بأسَكم، أيّها الواسعونَ العِظام؛ وتُشِعّونَ على مَدىً بعيدٍ في السَّعة. وبقوّتِكم تَقيسونَ الأنتَرِكشا (الفضاءَ البيني). فلتَدُرْ مَراكِبُكم مُتَّبِعةً السَّبيلَ الميمون.

Mantra 3

साकं जाताः सुभ्वः साकमुक्षिताः श्रिये चिदा प्रतरं वावृधुर्नरः । विरोकिणः सूर्यस्येव रश्मयः शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

وُلِدتُم معًا ونَمَوتُم معًا، يا مَرُوت—حَسَني الطَّلعة—فازددتُم قُدُمًا حتى لأجلِ البهاءِ، أيّها الرِّجالُ الأبطال. مُتألِّقينَ كأشعّةِ سُوريَا، فلتَدُرْ مَراكِبُكم مُتَّبِعةً السَّبيلَ الميمون.

Mantra 4

आभूषेण्यं वो मरुतो महित्वनं दिदृक्षेण्यं सूर्यस्येव चक्षणम् । उतो अस्माँ अमृतत्वे दधातन शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

يا آلَ ماروت، إنَّ عظمتَكم لَمَحبوبةٌ—ظاهرةٌ مُشتهىًةٌ كَبَصَرِ سُوريا. فاجعلونا نحنُ أيضًا في الخلود. ولتَسِرْ مراكبُكم على الطريقِ المبارك.

Mantra 5

उदीरयथा मरुतः समुद्रतो यूयं वृष्टिं वर्षयथा पुरीषिणः । न वो दस्रा उप दस्यन्ति धेनवः शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

أنتم ترفعون المياهَ من عُمقِ المحيط، يا آلَ ماروت؛ وتُهطِلون المطرَ، يا ذوي الفيضِ الغامر. لا تخذلكم السواقي المُغذّية، أيها العجيبون. ولتَسِرْ مراكبُكم على الطريقِ المبارك.

Mantra 6

यदश्वान्धूर्षु पृषतीरयुग्ध्वं हिरण्ययान्प्रत्यत्काँ अमुग्ध्वम् । विश्वा इत्स्पृधो मरुतो व्यस्यथ शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

حينَ نَيَّرْتُم الأفراسَ المُرقَّطةَ إلى أعمدةِ المراكب، وشددتم الزينةَ الذهبية، عندئذٍ بدَّدتم كلَّ عداوةٍ، يا آلَ ماروت. ولتَسِرْ مراكبُكم على الطريقِ المبارك.

Mantra 7

न पर्वता न नद्यो वरन्त वो यत्राचिध्वं मरुतो गच्छथेदु तत् । उत द्यावापृथिवी याथना परि शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

لا الجبالُ ولا الأنهارُ تَحُولُ دونكم؛ فأينما أدركتم السبيلَ، فهناك تمضون حقًّا، يا مَرُوت. وتطوفون حتى حول السماء والأرض. فلتجرِ مراكبُكم في إثر الطريق المبارك.

Mantra 8

यत्पूर्व्यं मरुतो यच्च नूतनं यदुद्यते वसवो यच्च शस्यते । विश्वस्य तस्य भवथा नवेदसः शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

ما كان فيكم قديماً، يا مَرُوت، وما كان مولوداً حديثاً؛ وما ينهض اندفاعاً طريّاً، يا فَسُو، وما يُعلَن ويُنشَد—فأنتم لِكُلِّ ذلك عارفون متجدّدون أبداً. فلتتبع مراكبُكم الطريق المبارك ولتنثنِ إلينا هاهنا.

Mantra 9

मृळत नो मरुतो मा वधिष्टनास्मभ्यं शर्म बहुलं वि यन्तन । अधि स्तोत्रस्य सख्यस्य गातन शुभं यातामनु रथा अवृत्सत ॥

ارحمونا، يا مَرُوت، ولا تضربونا. وابسطوا لنا حمايةً وسلاماً واسعَين. قِفوا فوق ترنيمتنا وفوق مودّتنا؛ فلتتبع مراكبُكم الطريق المبارك ولتنثنِ نحونا.

Mantra 10

यूयमस्मान्नयत वस्यो अच्छा निरंहतिभ्यो मरुतो गृणानाः । जुषध्वं नो हव्यदातिं यजत्रा वयं स्याम पतयो रयीणाम् ॥

يا آلَ ماروت، قودونا إلى ما هو أَفضل، وأبعِدونا عن الضيق والأذى، ونحن نُسبّحكم. تقبّلوا منّا عطيةَ القُربان، أيّها الجديرون بالعبادة، لكي نصير سادةَ الرَّيِي (rayi)—فيضَ الخيرات وتمامَ الوجود.

Frequently Asked Questions

The Maruts are a group of powerful storm deities—radiant, swift, and well-armed—who protect, energize, and scatter obstacles. They are often linked with Indra and the forces of wind and thunder.

The hymn asks the Maruts to drive away hostility and harm, to guide the worshippers toward what is better (vasyaḥ), and to grant abundance and strength (rayi).

Rayi means “plenitude” or “wealth,” including material prosperity, strength, and supportive resources. In a deeper sense it also suggests fullness of life and flourishing.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App