Sukta 5.38
नू त आभिरभिष्टिभिस्तव शर्मञ्छतक्रतो । इन्द्र स्याम सुगोपाः शूर स्याम सुगोपाः ॥
nū ta ābhír abhiṣṭíbhis táva śármañ chatakrato | índra syā́ma su-gopā́ḥ śū́ra syā́ma su-gopā́ḥ ||
فالآن، بهذه المعوناتِ المُغيثةِ منك، وفي كنفِك، يا صاحبَ المئةِ قُدرة (Śatakratu)، لِنَكُنْ محفوظينَ حِفظًا حسنًا؛ يا إندرا، يا بطل، لِنَكُنْ محفوظينَ حِفظًا حسنًا—مَصونينَ في حِراسةٍ مُضيئةٍ من قوّتِك.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.