
Sukta 10.187
Agni
هذا النشيد القصير لأغني يكرر استدعاء النار بوصفها «الثور» الجبار للعوالم، ويسألها أن تحمل العابد إلى ما وراء القوى المعادية—سواء الخصوم الخارجيين أم المقاومات الداخلية. ويُمجَّد أغني بوصفه القوة المضيئة التي تسحق الرَّكْشَس (قوى التشويه) بلهيبه الطاهر، وبوصفه نارًا متعالية «مولودة على الشاطئ الأبعد»، تهدي القربان والكلام إلى الأمان والنصر.
Mantra 1
प्राग्नये वाचमीरय वृषभाय क्षितीनाम् । स नः पर्षदति द्विषः ॥
أطلِقِ الكلمةَ إلى أغني (Agni)، ثورَ قوّةِ العوالم؛ لِيَحْمِلْنا إلى ما وراءِ المُبغِضين—إلى ما وراءِ المقاوماتِ الباطنة التي تُعارِضُ نهوضَ اللهيبِ وصدقَ القول.
Mantra 2
यः परस्याः परावतस्तिरो धन्वातिरोचते । स नः पर्षदति द्विषः ॥
هو الذي يسطع وراء البُعد الأبعد، وراء الفلاة اليابسة، وراء حدود المرئيّ—فليُعَبِّرْنا ذلك أغني متجاوزين المُبغِضين.
Mantra 3
यो रक्षांसि निजूर्वति वृषा शुक्रेण शोचिषा । स नः पर्षदति द्विषः ॥
هو الذي بلهيبٍ ساطع—الثورُ القويّ—يُوهِنُ الرَّكْشَسَ (Rakṣas)؛ فليُعَبِّرْنا متجاوزين المُبغِضين.
Mantra 4
यो विश्वाभि विपश्यति भुवना सं च पश्यति । स नः पर्षदति द्विषः ॥
هو الذي يُبصِرُ كلَّ شيءٍ من كلِّ جانب، ويرى العوالمَ في وحدتها المُجتمِعة—فليُعَبِّرْنا متجاوزين المُبغِضين.
Mantra 5
यो अस्य पारे रजसः शुक्रो अग्निरजायत । स नः पर्षदति द्विषः ॥
هو—أغني، المتلألئ—الذي وُلِد على الشاطئ البعيد وراء الفضاء الأوسط؛ فليُعَبِّرْ بنا إلى ما وراء القوى المعادية.
It asks Agni, the bright sacrificial fire, to carry the worshipper beyond hostile forces—seen as enemies, dangers, and also inner resistance to truth and right speech.
It is a refrain-like petition meaning “may he carry us beyond the hostile.” Repetition strengthens the protective intention and keeps the rite focused on crossing obstacles.
It can be recited during a simple lamp/fire offering or before an important task, praying for protection, removal of negativity, and the purification of speech and intention.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.