Rig Veda Sukta 144
Mandala 10Sukta 1446 Mantras

Sukta 144

Sukta 10.144

Devata

Soma (Indu) offered to an 'immortal' recipient (likely Indra or a general deva addressed as amartya); verse foregrounds Soma’s force

يُمجِّد هذا النشيد القصير السُّوما المعصور (إندو) بوصفه قوةً حيّةً مندَفعة تُقدَّم إلى مُتلقٍّ «خالِد»—ويُختَتم التصريح فيه بإندرا—الذي يشتدّ بها ويُجعل ظافراً. تُصوَّر السُّوما سريعةً كالجواد، مُقوِّيةً للحياة وذاتَ تمييزٍ (دكشا)، وككنزٍ جُلب قديماً من وراء البعيد عبر رمز سوبَرْنا/شيينا. وغرض النشيد هو تكريس السُّوما بوصفها القوة التي تُنمّي الحيوية، والإرادة/العزم (كراتو)، والظَّفَر الإلهي.

Mantras

Mantra 1

अयं हि ते अमर्त्य इन्दुरत्यो न पत्यते । दक्षो विश्वायुर्वेधसे ॥

هذا حقًّا لك، أيها الخالد: قطرةُ السُّوما (إندو)، كجوادٍ سريع، تندفع إلى الأمام. إنها قوّةٌ مُميِّزة، حاملةٌ لكلّ حياة، للـرائي-الصانع (ڤيدهاس).

Mantra 2

अयमस्मासु काव्य ऋभुर्वज्रो दास्वते । अयं बिभर्त्यूर्ध्वकृशनं मदमृभुर्न कृत्व्यं मदम् ॥

هذه القوّة الرِّبهوية المُلهَمة فينا، كالفَجْرَة/الڤَجْرَة (vajra: صاعقةٌ قاصمة) لِمَن يُعطي. وهي ترفع نشوةً مشدودةً إلى العلوّ—فرحًا رِبهوِيًّا، لا فرحًا مُصطنَعًا ولا مُكرَهًا.

Mantra 3

घृषुः श्येनाय कृत्वन आसु स्वासु वंसगः । अव दीधेदहीशुवः ॥

ذلك المتّقد، إذ يصير صقرًا للفعل، في تيّاراته السريعة الخاصة، يدفع إلى أسفل رُماةَ الأفاعي؛ فيُسقِطهم ويُبعِدهم.

Mantra 4

यं सुपर्णः परावतः श्येनस्य पुत्र आभरत् । शतचक्रं योऽह्यो वर्तनिः ॥

ذاك الذي جاء به ذو الجناحين الحَسَنَين من وراء البعيد—ابنُ الصقر—هو القوّةُ ذاتُ المئةِ عجلة، وهو السَّبيلُ الذي يسبقُ قوّةَ الحيّة.

Mantra 5

यं ते श्येनश्चारुमवृकं पदाभरदरुणं मानमन्धसः । एना वयो वि तार्यायुर्जीवस एना जागार बन्धुता ॥

ذلك الذي جاءك به الصقرُ بخُطاه—جميلًا غيرَ ذئبيّ—مِكيالًا أَحمرَ من الأَنْدَس (عُصارةِ العصرِ المُبهِجة)؛ بهذا تُحمَلُ قُوى الحياة إلى ما وراء، وبه يُوسَّعُ أمدُ العيش للأحياء؛ وبه تَصحو القرابةُ وتستيقظ.

Mantra 6

एवा तदिन्द्र इन्दुना देवेषु चिद्धारयाते महि त्यजः । क्रत्वा वयो वि तार्यायुः सुक्रतो क्रत्वायमस्मदा सुतः ॥

هكذا إندرا، بقطرةِ السُّوما (إندو)، يُقيمُ تلك القوّةَ العظمى الظافرة حتى بين الآلهة؛ وبالإرادة (كراتو) يحملُ قُوى الحياة إلى ما وراء ويُوسّعُ العُمر—يا كاملَ الإرادة—وبالإرادة يأتي إلينا هذا السُّوما المعصور.

Frequently Asked Questions

The hymn centers on Soma (Indu) as the divine offering-power, and it culminates by naming Indra as the one who is strengthened and made victorious by Soma.

It refers to a Vedic mythic motif where a bird-like power (Suparṇa/Śyena) fetches Soma from a distant realm, highlighting Soma’s heavenly origin and extraordinary potency.

Soma is not just a drink—it is a sacred force that brings clarity and vitality, strengthens Indra’s power, and helps expand the worshipper’s life-energy through focused will (kratu).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App