Sukta 1.180
तं वां रथं वयमद्या हुवेम स्तोमैरश्विना सुविताय नव्यम् । अरिष्टनेमिं परि द्यामियानं विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम् ॥
तं वां॒ रथं॑ व॒यम॒द्या हु॑वेम॒ स्तोमै॑रश्विना सुवि॒ताय॒ नव्य॑म् । अरि॑ष्टनेमिं॒ परि॒ द्यामि॑या॒नं वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥
táṃ vāṃ ráthaṃ vayám adyá huvema stómair aśvinā suvitā́ya návyam | áriṣṭanemiṃ pári dyā́m iyānáṃ vidyā́meṣáṃ vṛ́janaṃ jīrá-dānum ||
تلك المركبةُ لكما ندعوها اليوم بالتراتيل، يا أشفينَين، لسبيلٍ صالحٍ جديدٍ آخذٍ في الاتساع. ذاتُ عجلاتٍ غيرِ مكسورة، تدور حول السماء في مسيرها؛ لعلّنا نهتدي إلى الاندفاع وإلى الفتحة الظافرة، وإلى سيلِ نعمتكما السريعِ العطاء.
तम् । वा॒म् । रथ॑म् । व॒यम् । अ॒द्य । हु॒वे॒म॒ । स्तोमैः॑ । अ॒श्वि॒ना॒ । सु॒वि॒ताय॑ । नव्य॑म् । अरि॑ष्टऽनेमिम् । परि॑ । द्याम् । इ॒या॒नम् । वि॒द्याम॑ । इ॒षम् । वृ॒जन॑म् । जी॒रऽदा॑नुम् ॥तम् । वाम् । रथम् । वयम् । अद्य । हुवेम । स्तोमैः । अश्विना । सुविताय । नव्यम् । अरिष्टनेमिम् । परि । द्याम् । इयानम् । विद्याम । इषम् । वृजनम् । जीरदानुम् ॥tam | vām | ratham | vayam | adya | huvema | stomaiḥ | aśvinā | suvitāya | navyam | ariṣṭa-nemim | pari | dyām | iyānam | vidyāma | iṣam | vṛjanam | jīra-dānum