Sukta 1.178
न घा राजेन्द्र आ दभन्नो या नु स्वसारा कृणवन्त योनौ । आपश्चिदस्मै सुतुका अवेषन्गमन्न इन्द्रः सख्या वयश्च ॥
ná ghā rājéndra ā́ dabhannó yā́ nú svásārā kṛ́ṇavanta yónau | ā́paś cid asmai sutúkā aveṣan gámann a índraḥ sakhyā́ váyaś ca ||
حقًّا إنَّ الملكَ إندرا لا يَخدعُنا—هو الذي يُوحِّدُ القوى الأُخَوِيّة في رَحِمِها. وحتى المياهُ، لأجله، قد وجدتْ سَعةً مُفرِحة؛ فليأتِ إندرا إلينا بصُحبةٍ وُدِّيّةٍ وبقوّةِ الحياة.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.