Rig Veda Sukta 178
Mandala 1Sukta 1785 Mantras

Sukta 178

Sukta 1.178

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable; requires metrical verification)

هذا النشيد القصير لإندرا هو ابتهال مباشر إلى «السمع المُستعد» (śruṣṭi): يطلب الشاعر من إندرا ألا يُهمل تطلّع العابد المتنامي، وأن يمنحه ثراءً وقوّةً شاملة. ويُمدَح إندرا بوصفه ظافرًا في القتال وسميعًا مُصغيًا لنداء المُنشد؛ يُقدّم العربة للراعي الكريم ويحمي عُبّاده من الأعداء المتكبّرين. وغرض النشيد عمليّ وتعبّديّ—استجلاب الحماية والنصر والنعمة الدائمة عبر المديح والقربان.

Mantras

Mantra 1

यद्ध स्या त इन्द्र श्रुष्टिरस्ति यया बभूथ जरितृभ्य ऊती । मा नः कामं महयन्तमा धग्विश्वा ते अश्यां पर्याप आयोः ॥

إن كان لك حقًّا، يا إندرا، ذلك السمعُ المُسارِع الذي به صرتَ عونًا للمنشدين، فلا تُبعِدْ رغبتَنا المتعاظمة؛ وليتني أنالُ جميعَ ثرواتك، مُحيطًا بها إحاطةً تامّة، يا قوّةَ الحياة (āyuḥ).

Mantra 2

न घा राजेन्द्र आ दभन्नो या नु स्वसारा कृणवन्त योनौ । आपश्चिदस्मै सुतुका अवेषन्गमन्न इन्द्रः सख्या वयश्च ॥

حقًّا إنَّ الملكَ إندرا لا يَخدعُنا—هو الذي يُوحِّدُ القوى الأُخَوِيّة في رَحِمِها. وحتى المياهُ، لأجله، قد وجدتْ سَعةً مُفرِحة؛ فليأتِ إندرا إلينا بصُحبةٍ وُدِّيّةٍ وبقوّةِ الحياة.

Mantra 3

जेता नृभिरिन्द्रः पृत्सु शूरः श्रोता हवं नाधमानस्य कारोः । प्रभर्ता रथं दाशुष उपाक उद्यन्ता गिरो यदि च त्मना भूत् ॥

إندرا، البطلُ، هو الظافرُ في المعارك بين الرجال؛ وهو السامعُ لنداءِ المُنشِدِ المُجاهِد. يُقدِّمُ العربةَ للواهِبِ القريب—حين تنهضُ الأناشيدُ، إذا صارَ كذلك بقوّةِ ذاتِه.

Mantra 4

एवा नृभिरिन्द्रः सुश्रवस्या प्रखादः पृक्षो अभि मित्रिणो भूत् । समर्य इषः स्तवते विवाचि सत्राकरो यजमानस्य शंसः ॥

هكذا، مع القوى الكامنة في الإنسان، يصيرُ إندرا دافعًا إلى الأمام، كاسرًا ذا صيتٍ حسنٍ ومجدٍ مُضيء؛ ويواجهُ القوى الصديقة وجهًا لوجه. وفي المعركة تُثبَتُ اندفاعاتُ القوّة بكلامٍ متعدّد؛ ويغدو ثناءُ اليَجَمانا (yajamāna) صانعًا للاستقامةِ المتّصلة.

Mantra 5

त्वया वयं मघवन्निन्द्र शत्रूनभि ष्याम महतो मन्यमानान् । त्वं त्राता त्वमु नो वृधे भूर्विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम् ॥

بك، يا إندرا السخيّ، لعلّنا نواجه ونتجاوز قوى العداء التي تظنّ نفسها عظيمة. أنت الحامي؛ فكن لزيادتنا ونمائنا: لعلّنا ننال الدَّفعة (iṣa) والتقدّم الظافر، ونفوز بالواهب الذي يدوم عطاؤه.

Frequently Asked Questions

The poet asks Indra to listen quickly, not to disregard the worshipper’s growing aspiration, and to grant protection, victory over enemies, and wide, lasting prosperity.

Because Indra is portrayed as responding to sincere invocation—he hears the singer’s cry in need and turns that praise into practical help such as strength, victory, and support.

It can be recited as a focused prayer before difficult tasks or conflicts, asking for courage, clarity, and protection—symbolically ‘overcoming proud enemies’ both outside and within.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App