Sukta 1.165
एकस्य चिन्मे विभ्वस्त्वोजो या नु दधृष्वान्कृणवै मनीषा । अहं ह्युग्रो मरुतो विदानो यानि च्यवमिन्द्र इदीश एषाम् ॥
एक॑स्य चिन्मे वि॒भ्व१॒॑स्त्वोजो॒ या नु द॑धृ॒ष्वान्कृ॒णवै॑ मनी॒षा । अ॒हं ह्यु१॒॑ग्रो म॑रुतो॒ विदा॑नो॒ यानि॒ च्यव॒मिन्द्र॒ इदी॑श एषाम् ॥
ékasya cin me vibhvā́stv ójo yā́ nu dadhṛṣvā́n kṛṇávai manīṣā́ | aháṁ hy ùgró maruto vidā́nó yā́ni cyávam índra íd ī́śa eṣām ||
حتى من الواحد وحده، فليكن لي بأسٌ شاملٌ نافذٌ في كلّ شيء، لكي أصوغ بفؤادي فكرتي بجرأة. فإني حقًّا الشديد، يا ماروت، العارف؛ ومهما أُحرّكه وأُطلقه—فإن إندرا وحده هو السيّد المتسلّط على ذلك كلّه.
एक॑स्य । चि॒त् । मे॒ । वि॒ऽभु । अ॒स्तु॒ । ओजः॑ । या । नु । द॒धृ॒ष्वान् । कृ॒णवै॑ । म॒नी॒षा । अ॒हम् । हि । उ॒ग्रः । म॒रु॒तः॒ । विदा॑नः । यानि॑ । च्यव॑म् । इन्द्रः॑ । इत् । ई॒शे॒ । ए॒षा॒म् ॥एकस्य । चित् । मे । विभु । अस्तु । ओजः । या । नु । दधृष्वान् । कृणवै । मनीषा । अहम् । हि । उग्रः । मरुतः । विदानः । यानि । च्यवम् । इन्द्रः । इत् । ईशे । एषाम् ॥ekasya | cit | me | vi-bhu | astu | ojaḥ | yā | nu | dadhṛṣvān | kṛṇavai | manīṣā | aham | hi | ugraḥ | marutaḥ | vidānaḥ | yāni | cyavam | indraḥ | it | īśe | eṣām