Sukta 1.164
त्रयः केशिन ऋतुथा वि चक्षते संवत्सरे वपत एक एषाम् । विश्वमेको अभि चष्टे शचीभिर्ध्राजिरेकस्य ददृशे न रूपम् ॥
त्रय॑: के॒शिन॑ ऋतु॒था वि च॑क्षते संवत्स॒रे व॑पत॒ एक॑ एषाम् । विश्व॒मेको॑ अ॒भि च॑ष्टे॒ शची॑भि॒र्ध्राजि॒रेक॑स्य ददृशे॒ न रू॒पम् ॥
tráyaḥ keśína ṛtuthā́ ví cakṣate saṃvatsaré vápata éka eṣām | víśvam éko abhí caṣṭe śácībhir dhrā́jir ékasya dadr̥śe ná rūpám ||
ثلاثُ قُوًى ذواتُ شَعْرٍ طويلٍ تُبصِرُ بحسبِ المواسمِ في أوانِها؛ وفي السَّنةِ يَجزُّ واحدٌ منها. والواحدُ وحدَهُ، بــśacī (قُدَرِهِ وسُلطانِهِ)، يُشرفُ على الكلِّ؛ ويُرى dhrāji—الاندفاعُ المتلألئُ—لِلواحدِ، أمّا صورتُه فلا تُرى.
त्रयः॑ । के॒शिनः॑ । ऋ॒तु॒ऽथा । वि । च॒क्ष॒ते॒ । स॒व्ँम्व॒त्स॒रे । व॒प॒ते॒ । एकः॑ । ए॒षा॒म् । विश्व॑म् । एकः॑ । अ॒भि । च॒ष्टे॒ । शची॑भिः । ध्राजिः॑ । एक॑स्य । द॒दृ॒शे॒ । न । रू॒पम् ॥त्रयः । केशिनः । ऋतुथा । वि । चक्षते । सव्ँम्वत्सरे । वपते । एकः । एषाम् । विश्वम् । एकः । अभि । चष्टे । शचीभिः । ध्राजिः । एकस्य । ददृशे । न । रूपम् ॥trayaḥ | keśinaḥ | ṛtu-thā | vi | cakṣate | saṃvatsare | vapate | ekaḥ | eṣām | viśvam | ekaḥ | abhi | caṣṭe | śacībhiḥ | dhrājiḥ | ekasya | dadṛśe | na | rūpam