Sukta 1.156
भवा मित्रो न शेव्यो घृतासुतिर्विभूतद्युम्न एवया उ सप्रथाः । अधा ते विष्णो विदुषा चिदर्ध्यः स्तोमो यज्ञश्च राध्यो हविष्मता ॥
bhavā mitro na śevyo ghṛtāsutir vibhūtadyumna evayā u sa-prathāḥ | adhā te viṣṇo viduṣā cid ardhyaḥ stomo yajñaś ca rādhyo haviṣmatā ||
كُن لنا مثلَ مِترا—لطيفًا وودودًا؛ قرابينُه غِنىً مُصفّى بالسمنِ المصفّى (ghṛta)، ومجدُه واسعُ الانتشار؛ يسير في الطريق المستقيم وهو فسيحُ الامتداد. ثمّ لكَ يا فيشنو (Viṣṇu)، حتى عند العارف، ينبغي أن يُؤدَّى النشيدُ والـيَجْنَة (yajña) على وجهه الحقّ مع القُربان (havis).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.