Rig Veda Sukta 11
Mandala 1Sukta 118 Mantras

Sukta 11

Sukta 1.11

Rishi

Traditionally: Madhucchandas Vaiśvāmitra for RV 1.11

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (RV 1.11 is predominantly Triṣṭubh)

ريغفيدا 1.11 ترنيمةٌ موجزةٌ على وزن تريشْتوب تُعظِّم إندرا بالمديح، وتستحضر أفعاله البطولية الحاسمة—ولا سيما فتحه كهفَ فالا وإطلاقه «الأبقار» المضيئة (الأشعة/الثروة). وتلتمس الترنيمةُ قوةَ إندرا الظافرة وحمايتَه وعطاياه الغزيرة، مؤكِّدةً أن سخاءه يفوق كلَّ عدٍّ إذا دُعيَ من عابديه ذوي النية الصادقة.

Mantras

Mantra 1

इन्द्रं विश्वा अवीवृधन्त्समुद्रव्यचसं गिरः । रथीतमं रथीनां वाजानां सत्पतिं पतिम् ॥

إنّ جميع الأناشيد قد زادت إندرا عِظَماً، ذاك الذي يمتدّ اتّساعُه كالمحيط في كينونته المنبسطة—أمهرُ سائسِ مركبةٍ بين سائسي المركبات، سيّدُ الـvāja (قوّة الظفر)، القائدُ، ربُّ أهلِ satya (الحقّ).

Mantra 2

सख्ये त इन्द्र वाजिनो मा भेम शवसस्पते । त्वामभि प्र णोनुमो जेतारमपराजितम् ॥

في صُحبتك، يا إندرا، نحن طالبي الـvāja (وفرة القوّة) لا نخاف، يا ربَّ البأس. إليك نندفع بندائنا—إلى الظافر الذي لا يُقهَر.

Mantra 3

पूर्वीरिन्द्रस्य रातयो न वि दस्यन्त्यूतयः । यदी वाजस्य गोमतः स्तोतृभ्यो मंहते मघम् ॥

إنّ عطايا إندرا القديمة ومعونته لا تخيب. فإذا منحَ المنشدين magha (السخاء)، كانت وفرةً من الـvāja، غنيّةً بالأشعّة—كأنّها أبقارُ المعرفة.

Mantra 4

पुरां भिन्दुर्युवा कविरमितौजा अजायत । इन्द्रो विश्वस्य कर्मणो धर्ता वज्री पुरुष्टुतः ॥

وُلِدَ الفَتَى الرائي، هادِمُ الحُصونِ المُحَصَّنَةِ، ذو القُوَّةِ اللامُتَناهِيَةِ—إِندرا، حامِلُ عَمَلِ الكَوْنِ كُلِّهِ، قابِضُ الفَجْرَةِ (فَجْرَةِ الرَّعْدِ/الفَجْرَةِ: الفَجْرَةُ، الفَجْرَةُ)؛ حامِلُ الفَجْرَةِ (الفَجْرَةُ: الفَجْرَةُ)؛ المَمْدُوحُ مِن كَثِيرينَ في تَوَقِهِم.

Mantra 5

त्वं वलस्य गोमतोऽपावरद्रिवो बिलम् । त्वां देवा अबिभ्युषस्तुज्यमानास आविषुः ॥

أَنتَ فَتَحْتَ—يا حامِلَ الحَجَرِ—مَغارَةَ فالا الغَنِيَّةَ بِالأَشِعَّةِ؛ والآلِهَةُ، وقد ضُيِّقَ عليهم وخافوا، أَظْهَرُوكَ إلى العَيانِ.

Mantra 6

तवाहं शूर रातिभिः प्रत्यायं सिन्धुमावदन् । उपातिष्ठन्त गिर्वणो विदुष्टे तस्य कारवः ॥

بِعَطاياكَ—يا بَطَل—رَجَعْتُ نَحْوَ النَّهْرِ الجارِي وأَعْلَنْتُهُ؛ فَوَقَفَ المُنْشِدونَ قُرْبَكَ، يا مُحِبَّ الأَناشيدِ، لأَنَّ صانِعي العَمَلِ يَعْرِفونَ تِلكَ القُوَّةَ الَّتي لَكَ.

Mantra 7

मायाभिरिन्द्र मायिनं त्वं शुष्णमवातिरः । विदुष्टे तस्य मेधिरास्तेषां श्रवांस्युत्तिर ॥

بِقُوَى المايَا لديكَ، يا إندرا، طرحتَ شُشْنَا المايِنَ (الساحر) صريعًا. الحكماءُ يَعرِفونَ ذلك الفعلَ لك؛ فارفعْ أسماعَهم—وعَلِّ شُهرةَ الإلهامِ وقابليّتَهم للتلقّي.

Mantra 8

इन्द्रमीशानमोजसाभि स्तोमा अनूषत । सहस्रं यस्य रातय उत वा सन्ति भूयसीः ॥

إلى إندرا، السيدِ بالقوّة، دوَّتِ الأناشيدُ (الستومات). ألفٌ عطاياه؛ بل هي أكثر، إذ إنَّ نعمته تفيضُ فوقَ العدّ.

Frequently Asked Questions

It says that inspired hymns strengthen Indra, the great victorious power, and it asks him to protect and bless the worshippers with success and abundance.

Vala’s cave is a symbol of obstruction; when Indra opens it, the ‘cows’ (often understood as rays of light or wealth) are released—meaning prosperity and clarity return.

It can be recited as an Indra-stotra during a fire offering or personal prayer when seeking courage, obstacle-removal, protection, and strength to act rightly.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App