Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival

Chitrakuta Encampment

भरतेनापि सन्दिष्टा सम्मर्दो न भवेदिति।समन्तात्तस्य शैलस्य सेना वासमकल्पयत्।।।।

bharatenāpi sandiṣṭā sammardo na bhaved iti | samantāt tasya śailasya senā vāsam akalpayat ||

وبأمرٍ من بهاراتا أيضًا: «لا يكوننَّ ازدحام»، أقامت الجيوش معسكرها من كل جانب حول ذلك الجبل.

भरतेनby Bharata
भरतेन:
Karana (करण/Agent-instrument: by Bharata)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
सन्दिष्टाhaving been instructed
सन्दिष्टा:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण: of ‘सेना’)
TypeVerb
Rootसम्√दिश् (धातु)
Formक्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘instructed/ordered’ (agreeing with ‘सेना’)
सम्मर्दःcrushing crowding/press
सम्मर्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम्मर्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भवेत्should be/should happen
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
समन्तात्all around
समन्तात्:
Adhikarana (अधिकरण/Spatial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्त (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb: from all sides/around)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शैलस्यof the mountain
शैलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सेनाthe army
सेना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वासम्encampment/dwelling
वासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अकल्पयत्arranged/made
अकल्पयत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Let not the hermitage be crowded commanded Bharata, and the army encamped around the mountain.

B
Bharata
A
Army (senā)
M
Mountain (śaila)

FAQs

Dharma in governance: considerate leadership prevents harm and disturbance—Bharata ensures the sacred/quiet place is not overwhelmed.

Bharata issues instructions to avoid congestion, and the army encamps around the mountain rather than pressing into a single area.

Bharata’s restraint and administrative prudence—he manages power without intimidation or disruption.