Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अयोध्याकाण्डे त्र्यशीति तमः सर्गः — Bharata’s Departure and Encampment on the Gaṅgā

Śṛṅgīberapura

निरीक्ष्यानुगतां सेनां तां च गङ्गां शिवोदकाम्।भरतस्सचिवान्सर्वानब्रवीद्वाक्यकोविदः।।2.83.22।।

nirīkṣyānugatāṃ senāṃ tāṃ ca gaṅgāṃ śivodakām |

bharataḥ sacivān sarvān abravīd vākyakovidaḥ || 2.83.22 ||

فلما رأى بهاراتا الجيشَ الذي تبعه، ورأى الغانغا بمياهها المباركة، خاطب جميعَ وزرائه، وهو البليغُ الحاذق بالكلام.

upetyahaving approached/reached
upetya:
Hetu/Anukāla (हेतु/अनुकाल)
TypeVerb
Rootupa-i (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
tīrambank/shore
tīram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gaṅgāyāḥof the Ganga
gaṅgāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
cakravākaiḥwith ruddy geese (cakravākas)
cakravākaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcakravāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
alaṅkṛtamadorned
alaṅkṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootalaṅ-kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to tīram
vyavātiṣṭhatahalted/stopped
vyavātiṣṭhata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-sthā (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
that
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
senāarmy
senā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bharatasyaof Bharata
bharatasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
anuyāyinīfollowing
anuyāyinī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-yāyinī (प्रातिपदिक; from √yā with anu, feminine agent/adj)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to senā

The army following Bharata reached the bank of the river Ganga, graced by chakravakas (ruddy geese) and halted there.

B
Bharata
G
Gaṅgā
M
Ministers
A
Army

FAQs

Dharma in leadership includes mindful assessment and clear communication: Bharata observes circumstances (troops and terrain) and then consults/commands through responsible speech.

At the Gaṅgā, Bharata surveys the situation and begins giving instructions to his ministers.

Bharata’s prudence and articulate leadership (vākyakovidatā), aligning action with orderly counsel.