गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
प्रसीदेच्छामि तेऽरण्ये भवितुं प्रत्यनन्तरः।प्रीत्याऽभिहितमिच्छामि भव मे प्रत्यनन्तरः।।2.52.52।।
prasīdecchāmi te 'raṇye bhavituṃ pratyanantaraḥ |
prītyābhihitam icchāmi bhava me pratyanantaraḥ ||2.52.52||
تفضّل عليّ برحمتك؛ أريد أن أكون إلى جوارك في الغابة ملازمًا لك. وبالمحبة أتوق إلى أن أسمعك تقول: «ابقَ قريبًا مني».
Be pleased. I wish to stay with you in the forest I long to hear from you these favourable words, 'Stay with me'.
Dharma is expressed as faithful attendance: a servant seeks permission to remain near the righteous one, showing that service is grounded in consent, humility, and propriety.
Sumantra continues his emotional request to accompany Rama into the forest and seeks Rama’s explicit approval.
Humility and affectionate fidelity—Sumantra does not presume entitlement but begs for Rama’s gracious assent.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.