Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

स शाटीं त्वरितः कट्यां सम्भ्रान्तः परिवेष्ट्य ताम्।।।।आविद्ध्य दण्डं चिक्षेप सर्वप्राणेन वेगितः।

sa śāṭīṁ tvaritaḥ kaṭyāṁ sambhrāntaḥ pariveṣṭya tām || āviddhya daṇḍaṁ cikṣepa sarva-prāṇena vegitaḥ |

فارتبك مسرعًا، فشدَّ ثوبه على خصره، ثم صوب ورمى العصا بكل ما أوتي من قوةٍ ونَفَسٍ مندفع.

saḥit/he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tīrtvāhaving crossed
tīrtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√tṝ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having crossed'
sarayūpāramthe bank of Sarayū
sarayūpāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarayū + pāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; समास: sarayū + pāra (षष्ठी-तत्पुरुष: 'bank of Sarayū')
daṇḍaḥthe staff
daṇḍaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tasyaof him; his
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
karātfrom (his) hand
karāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
cyutaḥfallen off; slipped
cyutaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Root√cyu (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with daṇḍaḥ
govrajein the cow-pen; among the herd
govraje:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo + vraja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; समास: go + vraja (तत्पुरुष: 'cow-pen/herd-place')
bahusāhasrein (a place of) many thousands
bahusāhasre:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; qualifies govraje; समास: bahu + sahasra (कर्मधारय: 'many-thousand')
papātafell
papāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist/Past), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
ukṣaṇasannidhaunear a bull
ukṣaṇasannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootukṣan + sannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; समास: ukṣaṇa + sannidhi (षष्ठी-तत्पुरुष: 'near a bull')

Bewildered Trijata swiftly tightened up his upper garment around his waist, set the direction for his staff and hurled it with all his might.

T
Trijaṭa

FAQs

Human effort (puruṣakāra) must accompany received grace; the needy person also acts decisively when offered a fair means.

Trijaṭa immediately follows Rama’s instruction, preparing himself and throwing the staff to determine the gift’s extent.

Trijaṭa’s urgency and trust in Rama’s word—acting without delay.