Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

इत्युक्त्वा दुःखितं सर्वं जनं तमुपजीविनम्।।।।उवाचेदं धनाध्यक्षं धनमानीयतामिति।

ity uktvā duḥkhitaṃ sarvaṃ janaṃ tam upajīvinam | uvācedaṃ dhanādhyakṣaṃ dhanam ānīyatām iti ||

فلما قال ذلك لجميع التابعين المكلومين، قال راما لأمين الخزانة: «ائتوا بالمال وليُحضر الكنز».

इतिthus
इति:
Vacana-marker (वचनचिह्न/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative "thus")
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): "having said"
दुःखितम्grieved
दुःखितम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (जनम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (जनम्)
जनम्people, group
जनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (जनम्)
उपजीविनम्dependent
उपजीविनम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootupajīvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (जनम्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; "this (word/command)"
धनाध्यक्षम्treasury officer
धनाध्यक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ("धनस्य अध्यक्षः" = superintendent of wealth/treasury officer)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आनीयताम्let (it) be brought
आनीयताम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootā + nī (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; "let it be brought"
इतिthus
इति:
Vacana-marker (वचनचिह्न/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative end)

Having spoken thus to all dependents who were overcome with grief, Rama ordered the treasury officer to bring the entire treasure.

R
Rāma

FAQs

Dharma is prompt generosity aligned with responsibility—Rāma acts decisively to support dependents and fulfill charitable obligations.

After consoling and instructing his dependents, Rāma initiates a larger distribution by summoning the treasury wealth.

Rāma’s readiness to renounce and give—he treats wealth as a means for duty, not personal attachment.