Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

इत्युक्तस्स हि रामेण सुयज्ञः प्रतिगृहृयतत्।रामलक्ष्मणसीतानां प्रयुयोजाशिष श्शुभाः।।।।

ity uktaḥ sa hi rāmeṇa suyajñaḥ pratigṛhya tat | rāmalakṣmaṇasītānāṃ prayuyojāśiṣaḥ śubhāḥ ||

فلما خاطبه راما بذلك، قَبِلَ سُويَجْنَا العطيّة، ومنح راما ولاكشمانا وسيتا بركاتٍ مباركةً ميمونة.

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative indeclinable (इति-प्रयोग)
uktaḥaddressed / spoken to
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular; 'having been spoken to' qualifying suyajñaḥ
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
hiindeed
hi:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (emphasis/causal nuance)
rāmeṇaby Rama
rāmeṇa:
Kartṛ in passive (कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
suyajñaḥSuyajna
suyajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
pratigṛhyahaving accepted
pratigṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√grah (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), 'having accepted'
tatthat (gift)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object of pratigṛhya
rāma-lakṣmaṇa-sītānāmof/for Rama, Lakshmana and Sita
rāma-lakṣmaṇa-sītānām:
Sampradāna/Relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma + lakṣmaṇa + sītā (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural; द्वन्द्व समास (itaretara-dvandva) in genitive plural
prayuyojabestowed / applied
prayuyoja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yuj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person, Singular; parasmaipada
āśiṣaḥblessings
āśiṣaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśis (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (Vedic/epic usage; stem āśis), object of prayuyoja
śubhāḥauspicious
śubhāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; agreeing with āśiṣaḥ

Thus addressed by Rama, Suyajna accepted the gifts and conferred auspicious blessings on Rama, Lakshmana and Sita.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
S
Suyajña

FAQs

Dharma is reciprocal respect: righteous giving is met with righteous blessing, reinforcing social and spiritual order between giver and worthy recipient.

Suyajña accepts Rāma’s offering and responds by blessing the three—Rāma, Lakshmaṇa, and Sītā.

Gratitude and spiritual goodwill—Suyajña returns material acceptance with auspicious speech and prayer.