Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

यौवराज्याभिषेक-उपकल्पनम्

Preparations for Rama’s Installation as Yuvaraja

ततस्सुमन्त्रं द्युतिमान्राजा वचनमब्रवीत्।रामः कृतात्मा भवता शीघ्रमानीयतामिति।।।।

tataḥ sumantraṃ dyutimān rājā vacanam abravīt | rāmaḥ kṛtātmā bhavatā śīghram ānīyatām iti ||

ثم قال الملكُ المتلألئ لسومانترَ: «أحضِر إليّ سريعًا راما، المتحكّم في نفسه».

tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
sumantramSumantra
sumantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया (Acc), एकवचन (sg)
dyutimānradiant/effulgent
dyutimān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdyutimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), एकवचन (sg); विशेषण to rājā
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), एकवचन (sg)
vacanamwords/command
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Acc), एकवचन (sg)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg), परस्मैपद
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), एकवचन (sg)
kṛta-ātmāself-possessed
kṛta-ātmā:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (Nom), एकवचन (sg); बहुव्रीहि: 'one whose self is disciplined/formed'
bhavatāby you
bhavatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), तृतीया (Ins), एकवचन (sg); आदरार्थक 'you'
śīghramquickly
śīghram:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghram (अव्यय)
Formकाल/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
ānīyatāmlet (him) be brought
ānīyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): 'let him be brought'
itithus
iti:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)

Thereafter the glorious king said to Sumantra, Bring immediately the selfpossessed Rama.

D
Daśaratha
S
Sumantra
R
Rāma

FAQs

Right action proceeds through orderly command and service: the king initiates the next dharmic step by summoning the worthy heir without delay.

With preparations confirmed, Daśaratha instructs Sumantra to fetch Rāma immediately for the ensuing proceedings.

Rāma’s self-mastery (kṛtātmatā) is highlighted as a qualification for rulership, while Daśaratha shows decisiveness.