Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

इत्युक्त्वा स महाभागः प्रविवेश हुताशनम् । विशतस्तस्य वह्नौ न कुसुमं चिकुरालये

ityuktvā sa mahābhāgaḥ praviveśa hutāśanam | viśatastasya vahnau na kusumaṃ cikurālaye

وبعد أن قال ذلك، دخل ذلك المبارك العظيم في النار. وحين ولج اللهيب، لم تحترق حتى زهرةٌ واحدةٌ في ضفيرة شعره.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; √वच् (to speak) → उक्त्वा; पूर्वकाल (having said)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mahābhāgaḥthe greatly fortunate one
mahābhāgaḥ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भागः यस्य/महाभागः)
praviveśaentered
praviveśa:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √विश् (to enter)
hutāśanamthe fire
hutāśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothuta (प्रातिपदिक) + āśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समास: हुतं अश्नाति इति (fire)
viśataḥof him who was entering
viśataḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय); √विश् → विशत्; षष्ठी एकवचन (masc./neut.) ‘of one entering’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
vahnauin the fire
vahnau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
kusumama flower
kusumam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
cikurālayein the abode of hair (on the head)
cikurālaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcikura (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: चिकुराणाम् आलयः (abode of hair)

Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: When innocence and dharma are firm, divine order can overturn ordinary causality; purity is shown by protection from harm.

Application: Hold to truth with steadiness; let integrity be your ‘armor’—results may not always be miraculous, but dharma builds unshakable inner safety.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The noble figure steps into a towering blaze, yet the flames curl away like obedient serpents, refusing to touch skin or hair. A single flower woven into the braid remains fresh and dewy, becoming the visual proof of innocence as the crowd recoils in astonishment.","primary_figures":["noble person entering fire","Agni (personified)","astonished onlookers"],"setting":"ritual fire-pit with high flames, open sky above, crowd forming a wide circle","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["incandescent gold","vermillion","pure white","lapis blue","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central figure serenely within stylized flames that part around the body, gold leaf flames and aura, the unscorched flower in the hair rendered with jewel-like detail, onlookers at the margins, ornate arch border and rich pigments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of flames as soft ribbons, the figure’s calm face and unburnt flower emphasized, subtle crowd reactions, cool sky gradient, refined naturalism and lyrical awe.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold flame patterns in red and yellow, the figure outlined strongly with serene eyes, the flower in the braid highlighted, symmetrical composition like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic flames forming a lotus-like mandala around the figure, floral borders echoing the unburnt blossom, deep blue ground with gold highlights, narrative devotion aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["fire crackle softening into silence","temple bells swelling","collective gasp","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: ityuktvā = iti + uktvā; viśatastasya = viśataḥ + tasya; (sense: ‘while he was entering’).

A
Agni (Fire)

FAQs

A noble figure enters Agni (fire), and a miracle is noted: even the flowers in the hair remain unharmed, signaling extraordinary protection or purity.

It functions as a narrative marker of divine sanction—an outward sign that the person is protected by dharma, truthfulness, or divine grace.

The verse implies that inner integrity and divine favor can be “tested” symbolically, with miraculous signs presented as confirmation of righteousness.