Next Verse

Shloka 1

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

भीष्म उवाच । यत्पुण्यमधिकं लोके सर्वदा सर्वसंमतम् । तद्वदस्वेच्छया विप्र यत्कृतं पूर्वपूर्वकैः

bhīṣma uvāca | yatpuṇyamadhikaṃ loke sarvadā sarvasaṃmatam | tadvadasvecchayā vipra yatkṛtaṃ pūrvapūrvakaiḥ

قال بهيشما: أيها البرهمن، أخبرني طوعًا أيُّ عملٍ من أعمال البرّ هو الأعظم في هذا العالم، دائمًا ومجمعًا عليه، وأيُّه قد مارسه الأسلاف الأقدمون.

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पुण्यम्merit, pious act
पुण्यम्:
Karma/Predicate (Object/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अधिकम्greater, superior
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तुलनार्थ (comparative sense)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्वसंमतम्approved by all
सर्वसंमतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + संमत (प्रातिपदिक; संमत = सम्+मन्/मन् (धातु) से क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वेच्छयाby (your) own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
कृतम्done, performed
कृतम्:
Visheshana/Predicate (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
पूर्वपूर्वकैःby the earlier predecessors
पूर्वपूर्वकैः:
Kartr-karana (Agent group/कर्तृ-समूह)
TypeNoun
Rootपूर्व + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन

Bhīṣma

Concept: Seek the highest, universally approved puṇya—an act that stands above sectarian or local custom.

Application: Regularly ask: ‘Which practice most reliably purifies and elevates me?’ Then choose one core discipline and keep it consistently rather than scattering effort.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhīṣma, aged and luminous with austerity, sits respectfully before a brāhmaṇa-sage, palms joined, his gaze intent with the hunger for the ‘greatest merit.’ Around them, a quiet hermitage setting suggests timeless authority—palm-leaf manuscripts, a sacrificial ladle, and a faint lotus emblem hinting at Padma Purāṇa’s Vaishnava orientation.","primary_figures":["Bhīṣma","a brāhmaṇa sage (Pulastya implied as respondent in the chapter frame)"],"setting":"Forest āśrama with kusa grass seat, manuscripts, and a small altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre","sandalwood beige","forest green","smoky blue","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhīṣma in regal yet ascetic attire kneels with añjali before a seated sage; gold leaf highlights on halos, manuscript edges, and altar vessels; rich maroon and emerald textiles; ornate jewelry subdued but present; lotus medallion border subtly referencing Padma Purāṇa.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A refined hermitage scene with delicate trees and distant hills; Bhīṣma’s expressive, lined face turned upward in inquiry; the sage calm and composed; cool greens and blues with warm ochres; fine detailing on palm-leaf manuscripts and ritual implements.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines; Bhīṣma and sage with stylized eyes and minimal shading; warm red/yellow background with green foliage bands; ritual objects simplified into iconic forms; a lotus motif behind the sage indicating scriptural authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A devotional inquiry tableau framed by intricate floral borders and lotus vines; Bhīṣma and the sage placed symmetrically; deep indigo ground with gold floral work; peacocks at the corners; a central lotus emblem above them signifying ‘supreme puṇya’ sought."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","rustle of leaves","tanpura drone","soft bell at question’s end"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्पुण्यमधिकं = यत् + पुण्यम् + अधिकम्; सर्वसंमतम् = सर्व + संमतम्; तद्वद = तत् + वद; वदस्वेच्छया = वद + स्वेच्छया; यत्कृतं = यत् + कृतम्; पूर्वपूर्वकैः = पूर्व + पूर्वकैः (कर्मधारय-समास)

B
Bhīṣma

FAQs

He asks the brāhmaṇa to explain which meritorious practice is considered the greatest and universally accepted, and which was followed by the earliest ancestors.

No. It functions as an opening query that sets up a later explanation about the highest form of merit (puṇya) and authoritative tradition.

The verse emphasizes seeking a dharma that is both supremely beneficial (adhika puṇya) and broadly validated (sarva-sammata), grounded in the precedent of revered ancestors.