Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

ददर्श राघवो भीमं लंबमानमधोमुखं । तमुपागम्य काकुत्स्थस्तप्यमानं तु तापसम्

dadarśa rāghavo bhīmaṃ laṃbamānamadhomukhaṃ | tamupāgamya kākutsthastapyamānaṃ tu tāpasam

أبصر راغهافا ناسكًا مهيبًا معلّقًا منكوسًا ووجهه إلى الأرض. فلمّا دنا منه كاكوتسثا رأى الحكيم منغمسًا في رياضاتٍ شديدة وتقشّفٍ عظيم.

ददर्शhe saw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
राघवःRāghava (Rama)
राघवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भीमम्terrible, formidable
भीमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
लम्बमानम्hanging
लम्बमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलम्ब् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), आत्मनेपदी; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘hanging’
अधोमुखम्face-down, downward-faced
अधोमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः ‘अधः मुखं यस्य’ (here as determinative: face downward)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउप-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having approached’
काकुत्स्थःKākutstha (Rama)
काकुत्स्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तप्यमानम्undergoing austerity
तप्यमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), कर्मणि/आत्मनेपदी प्रयोग; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘being heated/performing austerity’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
तापसम्the ascetic
तापसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narration; verse describes Rāma’s observation)

Concept: Not all austerity is automatically holy; severity can appear ‘bhīma’ (dreadful) and demands discernment regarding motive and fruit.

Application: Be wary of extreme practices (in self or others) that cultivate pride, harshness, or imbalance; choose disciplined devotion and ethical clarity over spectacle.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the lake’s edge, a terrifying ascetic hangs upside down from a tree branch or suspended rigging, hair streaming toward the earth, face turned downward in grim concentration. Rāma approaches cautiously yet fearlessly, his posture protective and discerning, as the air shimmers with the ascetic’s harsh inner fire.","primary_figures":["Rāma (Kakutstha)","the dreadful tapasvin"],"setting":"Shadowed forest by a mountain lake; twisted roots, hanging vines, and a stark tree used for penance","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep umber","smoke gray","dark teal","blood red accents","pale ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic scene with the upside-down ascetic suspended near a stylized lake; gold leaf used sparingly to outline Rāma’s halo and weapon ornaments, contrasting with darker reds/greens; embossed details on jewelry and tree bark patterns; intense, iconic composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tense forest vignette with delicate brushwork; the ascetic inverted from a branch, Rāma approaching on a narrow shore path; cool shadows, fine foliage, expressive yet refined faces, subtle atmospheric haze over the lake.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and high-contrast pigments; inverted ascetic with exaggerated hair and stern eyes; Rāma with calm, large eyes and a bright aura; red-yellow-green palette with deep black contours, temple-wall drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a rare dramatic pichwai—central blue figure approaching, framed by ornate floral borders; the inverted ascetic rendered as a stark silhouette against patterned water and lotus motifs; deep blues and gold highlights, peacocks subdued at the margins to maintain tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","low drum pulse","sudden silence","distant thunder","lake water drip"]}

Sandhi Resolution Notes: लंबमानमधोमुखं = लम्बमानम् + अधोमुखम्; तमुपागम्य = तम् + उपागम्य (म् + उ → मु); काकुत्स्थस्तप्यमानं = काकुत्स्थः + तप्यमानम् (ः + त → स्त)

R
Rāghava (Rāma)
K
Kakutstha (Rāma)
T
Tāpasa (ascetic)

FAQs

Both epithets refer to Rāma: “Rāghava” links him to the Raghu dynasty, and “Kakutstha” is another dynastic title used for the Ikṣvāku lineage.

It indicates an extreme form of tapas (severe ascetic discipline), where the ascetic maintains a difficult bodily posture to intensify focus, endurance, and spiritual resolve.

It underscores reverence for disciplined spiritual striving: Rāma does not dismiss the ascetic’s harsh practice but approaches and recognizes the seriousness of his penance.