Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

पथ्यंभसि च गोष्ठेषु श्मशाने वल्मिके द्विज । कुर्यादुत्सर्जनं नैव व्रती मूत्रपुरीषयोः

pathyaṃbhasi ca goṣṭheṣu śmaśāne valmike dvija | kuryādutsarjanaṃ naiva vratī mūtrapurīṣayoḥ

يا ذا الولادتين، إنّ الملتزم بالنذر لا ينبغي له قطّ أن يقضي حاجته—لا بولاً ولا غائطاً—في ماءٍ صالح للشرب، ولا في حظائر الأبقار، ولا في أرض المحرقة، ولا فوق تَلّ النمل.

pathyāmbhasiin/at wholesome water (a proper water-place)
pathyāmbhasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathya (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (‘पथ्यम् अम्भः’ = wholesome water); नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
goṣṭheṣuin cow-sheds/cattle-enclosures
goṣṭheṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.) (प्रयोगे बहुधा पुंलिङ्गः), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम् (plural)
śmaśānein a cremation ground
śmaśāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
valmikeat an anthill
valmike:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvalmīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
dvijaO twice-born
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (singular)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
utsarjanamdischarge/evacuation
utsarjanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootut-√sṛj (सृज्-धातु) + ana (प्रत्यय) (प्रातिपदिक: उत्सर्जन)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formअव्ययम्; निषेधार्थक-निपातः (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
vratīone observing a vow
vratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
mūtra-purīṣayoḥof urine and feces
mūtra-purīṣayoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक) + purīṣa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (itaretara: mūtra and purīṣa); नपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), द्विवचनम् (dual)

Unspecified (instructional voice addressing a dvija/vratī)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: पथ्यंभसि = पथ्य + अम्भसि (कर्मधारय); कुर्यादुत्सर्जनम् = कुर्यात् + उत्सर्जनम्; नैव = न + एव; मूत्रपुरीषयोः = मूत्र-पुरīषयोः (द्वन्द्व, षष्ठी-द्विवचन).

FAQs

It prohibits evacuation in potable/wholesome water, in cow-pens, in cremation grounds, and on/near anthills.

It addresses a “dvija” (twice-born) and specifically applies to a “vratī,” someone observing a religious vow.

It emphasizes śauca (cleanliness) and reverence for protected spaces—water sources, places associated with cows, funerary sites, and living habitats like anthills.