Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Glory of Plastering/Smearing (and Maintaining) Hari’s Temple

एवं प्रविष्टो वैकुंठे तत्र तस्थौ सुखं चिरम् । लेपनं ये प्रकुर्वंति भक्त्या तु हरिमंदिरम्

evaṃ praviṣṭo vaikuṃṭhe tatra tasthau sukhaṃ ciram | lepanaṃ ye prakurvaṃti bhaktyā tu harimaṃdiram

وهكذا، لمّا دخل فايكونثا (Vaikuṇṭha) أقام هناك سعيدًا زمنًا طويلاً. وكذلك الذين يطْلون ويُصلحون معبد هاري (فيشنو) بتعبّدٍ ينالون أجرًا عظيمًا.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
प्रविष्टःhaving entered / entered
प्रविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (भूतकृत्/क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि/भूतकाले ‘entered’ (past passive participle used predicatively)
वैकुण्ठेin Vaikuṇṭha
वैकुण्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (locative singular)
तत्रthere
तत्र:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
तस्थौstood, remained
तस्थौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुखम्happily, with ease
सुखम्:
Kriya-visheshaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (accusative of manner)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-visheshaṇa (Duration/कालाधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालवाचक क्रियाविशेषणवत् (accusative of duration)
लेपनम्smearing, plastering
लेपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक/यः-तद् सम्बन्ध (relative pronoun)
प्रकुर्वन्तिdo, perform
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/हेतु-भाव (instrumental: by/with devotion)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
हरिमन्दिरम्Hari’s temple
हरिमन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरिणः मन्दिरम्)

Not specified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker, e.g., Pulastya → Bhīṣma).

Concept: Sevā to Hari’s temple—humble maintenance like plastering—yields enduring spiritual merit and aligns one with Vaikuṇṭha-bliss.

Application: Offer time or resources to maintain sacred spaces (cleaning, repairs, donations) with devotion; treat service as worship, not mere work.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit Viṣṇu temple, devotees kneel with fresh clay and lime, carefully plastering the sanctum wall while chanting Hari’s names. Beyond the doorway, a visionary overlay shows Vaikuṇṭha’s jeweled corridors, suggesting that humble maintenance opens into eternal bliss.","primary_figures":["Viṣṇu (arcā-mūrti in sanctum)","devotees performing lepanam","temple priest (optional)"],"setting":"Stone temple interior with garbhagṛha, oil lamps, conch and bell, plaster tools, sacred threshold; faint vision of Vaikuṇṭha beyond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp amber","stone grey","turmeric yellow","deep maroon","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central arcā-mūrti of Viṣṇu with gold leaf halo and ornate arch; foreground devotees plastering the temple wall with devotional posture; rich reds/greens, embossed jewelry, patterned floor, gleaming lamps and conch, thick decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple courtyard scene with delicate figures smoothing plaster; soft chiaroscuro from diyas, cool shadows, refined facial features; a subtle translucent Vaikuṇṭha vision in the background sky panel.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical temple interior, bold outlines, Viṣṇu icon with large eyes, devotees in rhythmic poses applying plaster; strong red/yellow/green palette, stylized lamp flames, mural-like flat perspective.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate shrine of Hari framed by floral borders; devotees performing mandira-sevā; lotus and vine motifs, deep blue backdrop, gold highlights, peacocks near the threshold, emphasis on devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","chanting of Hari-nāma","oil lamp crackle","conch shell (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रकुर्वंति → प्रकुर्वन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद); हरिमंदिरम् → हरिमन्दिरम् (अनुस्वार/अनुनासिक-लेखनभेद).

V
Vaikuṇṭha
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

It says the person who entered Vaikuṇṭha remained there happily for a long time, implying enduring blessedness in Viṣṇu’s realm.

It links devotional action—serving Hari’s temple through upkeep like plastering/maintenance—with spiritual merit, presenting practical service (seva) as an expression of bhakti.

It highlights the value of humble, tangible care for sacred spaces: sincere maintenance done with devotion is treated as spiritually meaningful, not merely physical labor.