Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Bestowal of Boons upon Aṅga

समालोक्य जगन्नाथश्चक्रपाणिर्द्विजोत्तमम् । बहुविघ्नान्सुघोरांश्च दर्शयत्येव नित्यशः

samālokya jagannāthaścakrapāṇirdvijottamam | bahuvighnānsughorāṃśca darśayatyeva nityaśaḥ

لمّا نظر جاغنّاثا، ربّ العالمين حاملَ القرص، إلى أفضلِ ثنائيّي الميلاد، أخذ يُظهر على الدوام عوائق كثيرة شديدة الهول.

समालोक्यhaving looked at / observing
समालोक्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: लोक्, उपसर्ग: सम्+आ; अर्थे: ‘दृष्ट्वा/सम्यक् अवलोक्य’
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
चक्रपाणिःthe one holding a discus (Vishnu)
चक्रपाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्यान् पाणौ चक्रम् सः)
द्विजोत्तमम्the best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः द्विजः)
बहुविघ्नान्many obstacles
बहुविघ्नान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारयः (बहवः विघ्नाः)
सुघोरान्very terrible
सुघोरान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + घोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (विघ्नान्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्शयतिshows
दर्शयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: दृश् (प्रदर्शनार्थे) causative sense ‘दर्शयति’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
नित्यशःconstantly / always
नित्यशः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (context not supplied; verse describes Jagannātha/Viṣṇu’s action toward a brāhmaṇa)

Concept: The Lord may reveal obstacles as a compassionate test, refining the devotee’s resolve and purifying intention.

Application: When difficulties arise during spiritual practice, interpret them as opportunities to deepen surrender and steadiness rather than as signs to quit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Jagannātha, dark-blue and radiant, stands slightly apart in the sky with cakra poised, watching a meditating brāhmaṇa below. Around the sage, spectral vighnas arise—howling winds, illusory beasts, and shadowy temptations—yet the Lord’s gaze suggests these terrors are controlled, measured, and ultimately protective.","primary_figures":["Jagannātha/Viṣṇu (Cakrapāṇi)","brāhmaṇa-tapasvī","personified vighnas (illusory demons, storms, temptations)"],"setting":"A wilderness meditation spot that can morph with illusion—trees bending, ground cracking, sudden darkness—signaling māyā’s theatre.","lighting_mood":"divine radiance cutting through ominous storm-light","color_palette":["midnight blue","chakra gold","storm violet","smoke gray","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu/Jagannātha in upper register with gold-leaf aura and prominent cakra, below a seated sage; surrounding vighnas rendered as stylized fierce forms; rich reds/greens with heavy gold ornamentation, temple-arch framing, gem-like highlights on the cakra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy composition with Viṣṇu in the sky, delicate clouds, and a calm sage; vighnas as translucent, painterly apparitions—tigers, serpents, dark winds—set against a Himalayan-like landscape; refined expressions showing fear around but peace within.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu with large expressive eyes and cakra, vighnas as dramatic stylized figures in the margins, strong red/yellow/green palette with dark storm band, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotee-sage with a hovering Viṣṇu emblem (cakra) above; vighnas arranged as decorative yet ominous motifs around the border; lotus and conch patterns interwoven, deep blue background with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell swell","low thunder","temple bells","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: जगन्नाथश् + चक्रपाणिः → जगन्नाथश्चक्रपाणिः; चक्रपाणिः + द्विजोत्तमम् (पदसन्धिः); बहुविघ्नान् + सुघोरान् + च → बहुविघ्नान्सुघोरांश्च; दर्शयति + एव → दर्शयत्येव

J
Jagannātha
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu)
D
Dvijottama (brāhmaṇa)

FAQs

The verse portrays a motif common in Purāṇic literature: the Lord may reveal or permit impediments as a test, a lesson, or a means to strengthen steadfastness in dharma and devotion.

It states that the Lord ‘reveals’ (darśayati) obstacles; traditional readings often take this as disclosure or allowance within karmic order, rather than arbitrary cruelty—framing adversity as spiritually instructive.

That challenges may recur repeatedly; the implied ethic is perseverance—maintaining right conduct and devotion even when impediments appear again and again.