Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 56

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

जय विक्रमशोभांग जय उद्यमदायक । जय उद्यमकालाय उद्यमाय नमोनमः

jaya vikramaśobhāṃga jaya udyamadāyaka | jaya udyamakālāya udyamāya namonamaḥ

النصر لكَ يا من تتلألأ بطولتك بهاءً وجلالاً؛ النصر لكَ يا واهبَ الهمة والسعي. النصر لزمنِ الشروع في الجهد؛ وللجهدِ نفسه، لكَ السجودُ مرةً بعد مرة.

जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
विक्रमशोभाङ्गO one whose limbs are splendid with valor
विक्रमशोभाङ्ग:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक) + शोभा (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः
जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
उद्यमदायकO giver of effort/enterprise
उद्यमदायक:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक) + दायक (दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्यमं ददातीति)
जयhail!
जय:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय् (धातु)
Formअव्यय (उद्गार/स्तुत्यर्थक निपात)
उद्यमकालायto the time/season of endeavor
उद्यमकालाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उद्यमस्य कालः)
उद्यमायto endeavor
उद्यमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; नमस्कारार्थे
नमःsalutation (again)
नमः:
Prayojana/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; पुनरुक्ति (नमोनमः = नमः नमः)

Unspecified (stotra-style invocation within the Bhūmi-khaṇḍa narrative context)

Concept: Right effort is divine: the Lord is the giver of enterprise, the proper time for effort, and effort itself—sanctifying disciplined action.

Application: Begin tasks with a brief salutation and intention-setting; act at the right time with steadiness, treating effort as worship rather than anxiety-driven striving.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands at the threshold of a temple at dawn, hands folded, then steps forward into a sunlit path where each footprint blooms into a small lotus—effort transmuted into sanctity. Above, a subtle, translucent form of Viṣṇu presides as ‘kāla’—a radiant wheel of time behind him—suggesting that right timing and right action are divine gifts.","primary_figures":["a devotee (householder or pilgrim)","Viṣṇu as subtle presiding presence","personified Kāla-wheel (symbolic)"],"setting":"Temple gateway opening to a long road; distant sacred landscape; symbolic time-wheel in the sky","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","warm gold","stone gray","sky blue","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: temple gopuram threshold with devotee in añjali; above, Viṣṇu with a radiant kāla-cakra halo; gold leaf emphasizing the time-wheel and lotus footprints; rich maroon and green borders, embossed ornamental motifs, traditional iconography with conch/discus suggested.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn landscape with a winding path; delicate devotee figure stepping forward; faint Viṣṇu apparition in the sky with a luminous wheel; cool blues and soft saffron wash, fine brushwork on architecture and foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic composition—devotee, temple doorway, and large stylized time-wheel behind Viṣṇu; bold outlines, flat pigments, rhythmic patterns on the path turning into lotus motifs; dominant reds/yellows/greens with deep blue divine form.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotus vines; central motif of a path made of repeating lotus medallions leading to a shrine; Viṣṇu’s presence as a radiant circular mandala (kāla-cakra) above; deep indigo background with gold and saffron highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","tanpura drone","footsteps on stone (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: नमोनमः = नमः + नमः (ओ/अः सन्धि). अन्यत्र समासपदानि: उद्यमदायक, उद्यमकाल।

U
Udyama (Effort/Enterprise)
K
Kāla (Time)

FAQs

The verse praises udyama (effort/initiative) and also udyama-kāla—the right time or proper occasion for undertaking effort—treating them as worthy of reverence.

It emphasizes disciplined initiative: success is linked not only to effort but also to acting at the appropriate time, with valor and steadiness.

It uses a stotra-like, devotional praise formula (“jaya… namo namaḥ”) to elevate a dharmic principle—here, purposeful effort and timely action—into an object of contemplation and practice.