Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 186

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

हवनादपि तत्प्राप्तिर्भवत्येव न संशयः । विद्यां संसाध्य पूर्वं तु पस्चादुक्तानशेषतः ॥ १८६ ॥

havanādapi tatprāptirbhavatyeva na saṃśayaḥ | vidyāṃ saṃsādhya pūrvaṃ tu pascāduktānaśeṣataḥ || 186 ||

وحتى بواسطة الهَفَنَة يتحقق ذلك النيل يقينًا—لا ريب فيه. غير أنه ينبغي أولًا إتقان الـڤِدْيَا (vidyā)، أي المعرفة المقدسة اللازمة؛ ثم بعد ذلك تُنفَّذ جميع الإرشادات المذكورة كاملةً دون نقص.

हवनात्from/through homa
हवनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootहवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी/अपादान (5th case), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
तत्-प्राप्तिःattainment of that (result)
तत्-प्राप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक) + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य प्राप्तिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/कर्ता (1st case), एकवचन
भवतिoccurs/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवcertainly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
not/no
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा/कर्ता (1st case), एकवचन (न संशयः = no doubt)
विद्याम्knowledge/vidyā
विद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (2nd case), एकवचन
संसाध्यhaving accomplished/perfected
संसाध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + साध् (धातु) → संसाध्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभावे कृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाले (having accomplished)
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेष/विरोध (emphasis/contrast)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
उक्तान्said/mentioned
उक्तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; विशेषण
अशेषतःcompletely/without remainder
अशेषतः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formतसिल्/तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb), प्रकारवाचक

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a Vedanga/ritual-technical discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches that ritual results are real and attainable, but they depend on prior mastery of the relevant vidyā; only then should one perform the rite exactly as prescribed, without omissions.

By stressing disciplined preparation and faithful completion of prescribed acts, it frames devotional practice as sincere, rule-aligned worship—where correct knowledge supports steady, effective offering.

It highlights the need for mantra-vidyā and ritual-technical competence—skills aligned with Vedanga domains such as Śikṣā (proper recitation) and Kalpa (correct procedure)—before undertaking havana.