Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

मध्यमादौ नभोहंसौ मध्यमांते तु पावकम् । आदावंते च तार्तूयक्रमात्स्वं धूम्रकेतनम् ॥ ४३ ॥

madhyamādau nabhohaṃsau madhyamāṃte tu pāvakam | ādāvaṃte ca tārtūyakramātsvaṃ dhūmraketanam || 43 ||

في بداية القسم الأوسط يكون «إوزّ السماء» (nābho‑haṃsa)، وفي نهاية القسم الأوسط يكون «النار» (pāvaka). وأمّا في البدء والختام، ووفق ترتيب tārtūya، فينبغي أن يُثبِت المرء أو يتعرّف مبدءَه الذاتي «ذو راية الدخان» (dhūmraketu).

मध्यम-आदौat the beginning of the middle
मध्यम-आदौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्यम (प्रातिपदिक) + आदौ (अव्यय/सप्तमी-एकवचन from आदि-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थे: ‘मध्यमे आदौ’ (in the beginning of the middle)
नभः-हंसौthe two sky-swans
नभः-हंसौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक) + हंस (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष sense: ‘नभो-हंस’ = sky-swan); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
मध्यम-अन्तेat the end of the middle
मध्यम-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्यम (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत्; अर्थे: ‘मध्यमे अन्ते’ (at the end of the middle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
पावकम्fire
पावकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूतम्; अव्ययवत् प्रयोगः (in the beginning)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः (at the end)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
तार्तूय-क्रमात्according to the tārtūya order
तार्तूय-क्रमात्:
Hetu/Prakāra (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतार्तूय (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; ‘तार्तूयस्य क्रमः’ (sequence/order of tārtūya); तृतीया/पञ्चमी-एकवचन ‘क्रमात्’ (ablative/instrumental sense: according to/in due order)
स्वम्one’s own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying the following noun)
धूम्र-केतनम्the smoke-bannered one (Agni)
धूम्र-केतनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक) + केतन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (धूम्रं केतनं यस्य/धूम्र-केतनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni (Pavaka)
D
Dhūmraketu

FAQs

It encodes a disciplined way of placing or recognizing specific sacred principles (symbolized as ‘sky-swan’, Agni, and Dhūmraketu) within a structured sequence, emphasizing that mantra-knowledge is not random but ordered and precise.

Though technical, it supports bhakti by insisting on correct sacred procedure: devotion in the Narada Purana is strengthened when worship and recitation follow proper Vedic order, making practice steady and effective.

Śikṣā/Vedāṅga-style sequencing (krama) and placement rules for recitation or ritual mapping—distinguishing beginnings, middles, and endings, and assigning specific identifiers to each position.