Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca

Māruti-kavaca

महीरिपुभयघ्नाय भक्तत्राणैककारिण । परप्रेरितमन्त्राणां मंत्राणां स्तंभकारिणे ॥ ४१ ॥

mahīripubhayaghnāya bhaktatrāṇaikakāriṇa | parapreritamantrāṇāṃ maṃtrāṇāṃ staṃbhakāriṇe || 41 ||

السلامُ لِمَن يُبيدُ خوفَ الأعداءِ على الأرض، ولِمَن لا شُغلَ له إلا حمايةُ عبّادهِ البهكتا، ولِمَن يُجمِّدُ ويُبطلُ المانترا التي يُسيِّرها الآخرون ضدّ المرء.

महीरिपुभयघ्नायto the destroyer of the fear of earth's enemies (kings)
महीरिपुभयघ्नाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Dative recipient)
TypeNoun
Rootमही + रिपु + भय + घ्न (प्रातिपदिक; कृदन्त-घ्न)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
भक्तत्राणैककारिणO sole doer of devotees' protection
भक्तत्राणैककारिण:
सम्बोधन (Vocative address)
TypeNoun
Rootभक्त + त्राण + एक + कारिन् (प्रातिपदिक; कृदन्त-कारिन्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन (Singular)
परप्रेरितमन्त्राणाम्of mantras impelled by others
परप्रेरितमन्त्राणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर + प्रेरित + मन्त्र (प्रातिपदिक; प्रेरित = कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
मन्त्राणाम्of mantras
मन्त्राणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
स्तम्भकारिणेto the one who causes paralysis/immobilization
स्तम्भकारिणे:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Dative recipient)
TypeNoun
Rootस्तम्भ + कारिन् (प्रातिपदिक; कृदन्त-कारिन्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (teaching Narada in a protective-mantra context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It presents Vishnu as the ultimate refuge: the one who removes worldly fear, protects devotees as His primary concern, and overrides hostile occult or mantra-based attacks.

Bhakti is shown as practical protection: the devotee relies on the Lord’s safeguarding power rather than fear of enemies or counter-mantras, emphasizing surrender and trust in Vishnu.

It reflects technical mantra-prayoga language (e.g., stambha/neutralization of hostile mantras), aligning with Book 1.3’s focus on applied sacred sciences and disciplined ritual efficacy.